<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Координационный совет соотечественников в Китае &#187; русские в Китае</title>
	<atom:link href="http://www.russianchina.org/tag/russkie-v-kitae/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.russianchina.org</link>
	<description>Координационный совет соотечественников в Китае — новости русской жизни в Китае, русские клубы, проекты</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Aug 2010 04:39:56 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Сергей Глазьев на Деловом завтраке РКШ</title>
		<link>http://www.russianchina.org/events/2010/07/21/2269</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/events/2010/07/21/2269#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 04:21:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Михаил Дроздов</dc:creator>
				<category><![CDATA[Жизнь соотечественников]]></category>
		<category><![CDATA[деловой завтрак]]></category>
		<category><![CDATA[Михаил Хазин]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[Русский Клуб в Шанхае]]></category>
		<category><![CDATA[Сергей Глазьев]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=2269</guid>
		<description><![CDATA[16 июля 2010 г. РКШ провел очередной Деловой завтрак. В мероприятии приняли участие ответственный секретарь Таможенного союза России, Белоруссии и Казахстана, известный российский экономист и политик Сергей Глазьев, экономист Михаил Хазин, политолог Александр Нагорный и директор НИИ статистики Василий Симчера. Все они прибыли в Китай для участия в конференции «Российско-китайское экономическое сотрудничество в условиях трансформации [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/07/DSC00075.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-2270" title="DSC00075" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/07/DSC00075-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a>16 июля 2010 г. РКШ провел очередной Деловой завтрак. В мероприятии приняли участие ответственный секретарь Таможенного союза России, Белоруссии и Казахстана, известный российский экономист и политик <strong>Сергей Глазьев</strong>, экономист<strong> Михаил Хазин</strong>, политолог <strong>Александр Нагорный</strong> и директор НИИ статистики <strong>Василий Симчера</strong>. Все они прибыли в Китай для участия в конференции «Российско-китайское экономическое сотрудничество в условиях трансформации мировой экономической системы», организованной Шанхайской академией международных исследований и Мировым общественным форумом «Диалог цивилизаций».</p>
<p>В ходе Делового завтрака Сергей Глазьев посвятил свое выступление теме, имеющей практическое значение для многих присутствующих в зале бизнесменов, а именно формированию единой таможенной территории России, Белоруссии и Казахстана, подчеркнув, что торговые отношения между Китаем и Россией теперь будут выстраиваться через Таможенный союз, поскольку Россия делегировала формирование торговой политики, таможенных тарифов этому наднациональному органу.</p>
<p><span id="more-2269"></span><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/07/DSC00073.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-2272" title="DSC00073" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/07/DSC00073-300x218.jpg" alt="" width="300" height="218" /></a>Огромный интерес у присутствующих вызвало яркое выступление президента компании экспертного консультирования &laquo;Неокон&raquo; Михаила Хазина. Рассказав о причинах мирового экономического кризиса, он дал прогноз дальнейшего развития ситуации.</p>
<p>Другие выступающие также сфокусировали свои выступления на теме касающейся мирового кризиса. Так Александр Нагорный считает, что мы находимся в преддверии очень крупных событий, что в России будет неизбежно усиливаться авторитарная составляющая в сфере государственного управления, а Василий Симчера подчеркнул, что видит выход из кризиса в смене системы менеджмента, технологий управления, переходе к модели социального государства.</p>
<p>Затем гости клуба ответили на вопросы присутствующих. Полную стенограмму выступлений, прозвучавших на Деловом завтраке, мы планируем опубликовать на нашем сайте в ближайшие дни.</p>
<p>Деловые завтраки РКШ организует уже второй год подряд. В них принимают участие руководители российских компаний и представительств, действующих в Шанхае. Основная идея Деловых завтраков&nbsp;&mdash; дать возможность людям из деловых кругов встретится в непринужденной обстановке и не только пообщаться с коллегами, а еще и провести время с пользой, выслушав интересные сообщения приглашенных экспертов. Деловые завтраки уже стали уникальной площадкой как для обмена опытом ведения дел в Китае, так и для обсуждения более глобальных вопросов, связанных с общими проблемами развития российской, китайской и мировой экономики. Напомним также, что в предыдущем Деловом завтраке, организованном РКШ, принял участие заместитель министра промышленности и торговли России Станислав Наумов.</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/07/DSC00109.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-2271" title="DSC00109" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/07/DSC00109-300x220.jpg" alt="" width="300" height="220" /></a>В тот же день РКШ организовал для С. Глазьева, М. Хазина, А. Нагорного и В. Симчеры интересную экскурсию по городу, а также посещение Свято-Николаевского храма-памятника. Во время посещения храма протоиерей о. Алексий Киселевич рассказал гостям о его истории и совершил молебен святителю Иоанну Шанхайскому и Сан-Францисскому. Сергей Глазьев выразил удовлетворение тем, что у современной русской общины в Шанхае появилось место для духовного окормления. Напомним, что богослужения в Свято-Николаевском храме-памятнике возобновились в мае 2010 г., после почти полувекового перерыва.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Правление РКШ</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/events/2010/07/21/2269/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Мы готовы помогать вам и поддерживать вас</title>
		<link>http://www.russianchina.org/news/2010/07/08/2207</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/news/2010/07/08/2207#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jul 2010 04:20:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Михаил Дроздов</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости КССК]]></category>
		<category><![CDATA[Спецпроекты КССК]]></category>
		<category><![CDATA[конференции]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[Четвёртая конференция российских соотечественников]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=2207</guid>
		<description><![CDATA[Выступление Посла России в Китае С. С. Разова на IV конференции соотечественников, проживающих в Китае (Харбин, 4 мая 2010 г.) 
Уважаемый Михаил Владиславович, уважаемые соотечественники, дорогие друзья!
Прежде всего, хотел бы тепло поприветствовать всех собравшихся сегодня в этом зале. С тех пор, как в Пекине прошла первая страновая конференция соотечественников, минуло 3 года. За это время русская [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Выступление Посла России в Китае С. С. Разова на IV конференции соотечественников, проживающих в Китае (Харбин, 4 мая 2010 г.)</em></strong><strong><em> </em></strong></p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/07/MG_3690_1_web1.jpg"><strong><img class="size-medium wp-image-2209 alignleft" title="_MG_3690_1_web" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/07/MG_3690_1_web1-300x212.jpg" alt="" width="300" height="212" /></strong></a>Уважаемый Михаил Владиславович, уважаемые соотечественники, дорогие друзья!</p>
<p>Прежде всего, хотел бы тепло поприветствовать всех собравшихся сегодня в этом зале. С тех пор, как в Пекине прошла первая страновая конференция соотечественников, минуло 3 года. За это время русская диаспора Китая окрепла, структурировалась, избрала Координационный совет, ее делегаты принимают активное участие в работе Всемирного конгресса соотечественников. Посольство России всемерно поддерживает эти процессы, более того, забота о соотечественниках входит в число главных задач российской дипломатии.</p>
<p><span id="more-2207"></span>Несколько слов о российско-китайских отношениях. В китайской прессе я прочитал тезис, с которым трудно не согласиться – «без сильной России не будет сильного Китая». Думаю, верно и обратное – «без сильного Китая не будет сильной России». Пожалуй, именно в этом и состоит подлинная, стратегическая взаимодополняемость России и Китая, являющаяся основным движущим фактором развития наших отношений.</p>
<p>У нас на регулярной основе действует как минимум девять механизмов контактов на высшем и высоком уровне (от руководителей государства до заместителей глав правительств) и более 30 структур межведомственного сотрудничества и взаимодействия.</p>
<p>В прошлом году состоялся визит в Россию Председателя КНР Ху Цзиньтао (всего за год прошло пять встреч глав государств), в Китай приезжал Председатель Правительства В.В.Путин. Мы отметили 60-летие установления дипломатических отношений. В истории остались как периоды подъема, так и спада в двустороннем диалоге. Однако все эти годы и в России, и в Китае существовало понимание, что двум соседним державам, объединенным одной из самых протяженных в мире границ и обладающим колоссальным территориальным, демографическим и ресурсным потенциалом, объективно суждено жить в мире и согласии.</p>
<p>В прошлом году впервые в истории отношений прошел Год русского языка в Китае, вызвавший широкий общественный резонанс. Он стал очередным крупным проектом после успеха национальных Годов России и Китая (2006-07 гг.) и важным событием в развитии гуманитарного сотрудничества. Среди 200 мероприятий в 22 китайских регионах – недели языка и культуры, тематические конференции, методические семинары, форумы по изучению и преподаванию русского языка, а также российской культуре, экономике и политике, олимпиады на знание России и русского языка, конкурсы на лучшее исполнение песен и стихов, научных работ по филологии, демонстрация фильмов, издание на китайском языке литературных произведений современных российских авторов и т.д.</p>
<div id="attachment_2212" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/07/MG_3695_11.jpg"><img class="size-medium wp-image-2212 " title="_MG_3695_11" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/07/MG_3695_11-300x199.jpg" alt="" width="300" height="199" /></a><p class="wp-caption-text">Генеральные консулы России в Гонконге и Гуанчжоу также приняли участие в конференции КССК в Харбине</p></div>
<p>Еще одним важным итогом прошлого года является согласование беспрецедентных по масштабам проектов в нефтяной сфере, которые предполагают высокие формы кооперации. Воплощается в практику новая комплексная модель сотрудничества, которая охватывает добычу, транспортировку, переработку энергоресурсов, продажу их потребителям, финансовое обеспечение этой цепочки.</p>
<p>Другой важнейший результат практического сотрудничества – утверждение главами государств беспрецедентного в истории наших отношений документа – Программы сотрудничества Восточной Сибири и Дальнего Востока России и Северо-Востока КНР. По сути это означает координацию развития сопредельных регионов двух стран.</p>
<p>Нет необходимости говорить о тесном взаимодействии России и Китая в международных делах. В основе такого взаимодействия – общие взгляды и оценки основных тенденций в современном мире, совпадающие или близкие позиции по большинству основных вопросов, стоящих перед международным сообществом.</p>
<p>Нынешний год будет столь же насыщен важными событиями. Совсем недавно, в ходе саммита БРИК в Бразилиа 15 апреля, состоялась первая в текущем году встреча наших высших руководителей. Кроме того, Президент Д.А.Медведев приедет с официальным визитом в КНР, в России пройдет очередная регулярная встреча премьеров, Китай посетят председатели обеих палат российского парламента (визит Председателя Госдумы Б.В.Грызлова начнется уже через две недели).</p>
<p>Состоявшаяся в ходе визита Заместителя Председателя КНР Си Цзиньпина в Россию 23 марта с.г. церемония открытия Года китайского языка в России получила у нас в стране широкий общественный резонанс. В рамках Года запланированы около сотни – в действительности, думаю, их будет больше – масштабных мероприятий в области образования, культуры, СМИ, кино, журналистики, издательского дела и др.</p>
<p>На днях в Шанхае открылась Всемирная универсальная выставка «ЭКСПО-2010». Мы знаем о том, какое значение придают в Китае данному событию, которое обещает стать беспрецедентным по масштабам за всю историю «ЭКСПО». Из всех стран-участниц собственные павильоны построили 49 государств, в том числе и Россия. Хотел бы подчеркнуть, что наша страна давно не возводила собственных павильонов на «ЭКСПО», причем на этот раз он – один из крупнейших, его площадь 6000 кв.м. Кстати, день Российского павильона на «ЭКСПО» – 28 сентября.</p>
<div id="attachment_2213" class="wp-caption alignleft" style="width: 209px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/07/MG_3685_1_web.jpg"><img class="size-medium wp-image-2213 " title="_MG_3685_1_web" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/07/MG_3685_1_web-199x300.jpg" alt="" width="199" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Выступление Посла России в Китае С. С. Разова на конференции соотечественников</p></div>
<p>Сегодняшняя конференция посвящена юбилею. Разрешите поздравить всех со святым для каждого соотечественника праздником. 9 мая Председатель КНР Ху Цзиньтао будет присутствовать на праздничных мероприятиях в Москве. Наши страны были союзниками, наши народы плечом к плечу сражались в этой войне и понесли самые большие потери. С учетом исторического значения Победы во Второй мировой войне, воздавая дань уважения и благодарности подвигу воевавших за свободу и независимость, на высшем уровне была достигнута договоренность о совместном праздновании 65-летия Победы. Завтра я от имени Российской Федерации вместе с китайскими друзьями возложу венок к мемориалу советским воинам в Чанчуне в память обо всех, кто погиб на полях сражений той войны. Сегодня возложим венок и в Харбине.</p>
<p>Свидетельством тесного сотрудничества народов России и Китая, их скрепленного кровью боевого братства являются могилы советских воинов на территории КНР, многочисленные мемориалы, посвященные памяти наших соотечественников.</p>
<p>На территории КНР захоронено более 34,5 тысяч российских и советских воинов на 75 военно-мемориальных объектах (7 объектов – периода 1937&mdash;1941 гг., 61 объект – периода 1945&mdash;1956 гг., и 7 объектов относятся к периоду русско-японской войны 1904&mdash;1905 гг.). Вероятно, что и это далеко не полная цифра. Поисковая работа продолжается. Буквально в последнее время в провинции Цзилинь обнаружено еще несколько захоронений советских воинов.</p>
<p>Российские дипломаты регулярно посещают мемориальные места, проводят церемонии возложения венков. Китайская сторона выделяет средства для ухода за советскими памятниками, широко используя их в целях патриотического воспитания. В 2007 году заключено межправсоглашение, определяющее принципы и порядок благоустройства, проведения ремонтно-восстановительных работ и ухода за советскими военно-мемориальными объектами, расположенными на территории Китая.</p>
<p>Из года в год растут объемы госфинансирования. В 2009 году, несмотря на непростую экономическую ситуацию, для проведения работ на территории Китая было выделено 284 тыс.долл. Посольство во взаимодействии с местными администрациями организовало ремонт 14 памятников и захоронений советских воинов. В 2010 году на военно-мемориальную работу выделено 380 тыс.долл. Разработаны предложения по спискам военно-мемориальных объектов, на которых намечается проведение работ в 2010&mdash;2011 годах.</p>
<p>Развернута работа по паспортизации советских военно-мемориальных объектов на территории КНР. Начата подготовка нового сборника о советских воинских захоронениях в Китае, издание которого планируется осуществить в 2011 г.</p>
<p>С китайской стороной достигнуто взаимопонимание об организации восстановительных и реставрационных работ на захоронениях в Люйшуне (бывшем Порт-Артуре) как периода русско-японской войны, так и второй мировой войны. Финансовое и организационное содействие оказывает гуманитарный фонд «Поколение». Окончание ремонта планируется на лето 2010 года.</p>
<p>Рассказываю об этом потому, что и соотечественники могли бы, возможно, подключиться к военно-мемориальной работе. Убежден, что уход за могилами наших воинов, посещение их, возложение цветов может быть не только заботой Посольства, что называется, по долгу службы, но и многих наших соотечественников – по зову сердца.</p>
<div id="attachment_2219" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/07/MG_3719_1_web.jpg"><img class="size-medium wp-image-2219" title="_MG_3719_1_web" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/07/MG_3719_1_web-300x199.jpg" alt="" width="300" height="199" /></a><p class="wp-caption-text">Председатель КССК М. В. Дроздов и Посол России в Китае С. С. Разов</p></div>
<p>Хочу сообщить, что в этом году в Пекине откроется Российский культурный центр. Надеемся, что он объединит не только поклонников русской культуры из числа местных граждан, но и станет площадкой для встреч, концертов, конференций, семинаров и других мероприятий соотечественников, станет дополнительным стимулом для сплочения соотечественников.</p>
<p>Значительный прорыв совершен в создании благоприятных условий для деятельности православной общины Пекина, в которую входят не только граждане России, но и верующие из стран СНГ и других государств. В октябре 2009 г. на территории Посольства воссоздан Успенский храм, в церемонии открытия принял участие В.В.Путин. Хочу, пользуясь случаем, представить начавшего на днях служение настоятеля Храма Успения Пресвятой Богородицы отца Сергия. Наметились положительные сдвиги во взаимодействии в религиозной сфере по гослинии – между Советом по взаимодействию с религиозными объединениями при Президенте России и Госуправлением КНР по делам религий. Согласованы два меморандума: о создании механизма взаимодействия между указанными ведомствами и об обучении китайских граждан в высших духовных учебных заведениях РПЦ. Есть позитивные изменения в позиции китайской стороны относительно использования православных храмов в Шанхае и Харбине для проведения богослужений. Это – во многом заслуга соотечественников, поскольку ваши неконфронтационные, но вместе с тем последовательные усилия показывают нашим китайским партнерам, что создание достойных условий для духовного окормления православных верующих – насущная потребность (причем никакого вреда китайской стороне это не несет).</p>
<p>Теперь о тех шагах, которые предпринимает российское правительство по совершенствованию политики в отношении соотечественников. Прежде всего, имею в виду новую редакции Закона «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом».</p>
<p>Этот Закон является основным документом, регламентирующим взаимоотношения российского государства с соотечественниками. Принятый в 1999 г., он в целом доказал свою эффективность: за прошедшие годы были заложены основы системной работы федеральных органов в вопросах защиты прав и интересов соотечественников, сохранения их этнокультурной самобытности и связей с Россией. Однако постепенно стало очевидно, что документ не учитывает изменения, произошедшие в стране за последние 10 лет, прежде всего более активную политику государства в отношении соотечественников. Ряд положений попросту устарел и нуждается в корректировке. Существенным недостатком закона было то, что он базировался на патерналистской модели гумпомощи соотечественникам, не ориентируя их на инициативу во взаимодействии с исторической родиной на принципах партнерства и сотрудничества,</p>
<p>В связи с этим 20 марта с.г. правительство внесло в Госдуму проект Федерального Закона «О внесении изменений в Федеральный закон «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом». Суть изменений, разработанных по поручению Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом (ПКДСР), в том, чтобы, не отказываясь от гуманитарной помощи, одновременно нацелить соотечественников на укрепление отношений сотрудничества и партнерства с Россией. Во главу угла поставлены укрепление этнокультурной общности, основ самоорганизации общины, защита прав и законных интересов соотечественников, расширение связей с исторической родиной. Больше внимание уделяется дальнему зарубежью, тем более, что там проживает большое количество русских и русскоязычных, составляющих значительную часть зарубежного русского мира.</p>
<p>В законопроекте уточнено понятие «соотечественники за рубежом». В новой редакции к ним относятся граждане России, постоянно проживающие за рубежом, а также проживающие там лица, сделавшие свободный выбор в пользу духовной и культурной связи с Россией и относящиеся, как правило, к народам, исторически проживающим на территории России. Инициатива в самоопределении должна исходить от человека. За основу признания принадлежности к соотечественникам лиц, не состоящих в гражданстве Российской Федерации, предлагается положить принцип самоидентификации.</p>
<p>В новой редакции предлагается ввести положение, закрепляющее возможность поступления соотечественников в российские учебные заведения на равных с россиянами условиях, в т.ч. и обучение за счет российского бюджета. Вводится статья, устанавливающая права органов местного самоуправления в реализации госполитики в отношении соотечественников, а это – огромный ресурс развития такой работы, особенно в области культуры и образования.</p>
<p>Не сомневаюсь, что все это поможет реализации последовательной линии российского государства на развитие и укрепление связей с соотечественниками, дальнейшей консолидации и структурированию зарубежных российских общин, налаживанию их эффективного взаимодействия с исторической родиной, защите прав соотечественников в полном соответствии с нормами международного права.</p>
<p>Россия продолжает наращивать финансовую поддержку мероприятий соотечественников, проживающих за рубежом. Законом о федеральном бюджете на эти цели ежегодно выделяется 350-400 млн. рублей, а проводят их, прежде всего, организации соотечественников. На последнем Всемирном конгрессе соотечественников в Москве Президент России заявил, что он также поддерживает идею о создании Фонда защиты прав зарубежных соотечественников. На заседании Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом 8 апреля с.г. был рассмотрен и в целом одобрен порядок формирования такого фонда. Интерес к нему велик, особенно со стороны соотечественников в ряде «проблемных» стран.</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/07/MG_3805_1.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-2214" title="_MG_3805_1" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/07/MG_3805_1-300x199.jpg" alt="" width="300" height="199" /></a>Несмотря на многократный рост средств на поддержку соотечественников, в абсолютном выражении с учетом размеров зарубежной общины они невелики и возможности государства здесь небезграничны. Вместе с тем мы стараемся оптимально распределять те небольшие финансовые ресурсы, которые выделяются для Китая на вашу поддержку. Так, за последние годы общими усилиями удалось издать книгу «Русские в Китае», провести ряд тематических круглых столов, страновых конференций, творческих фестивалей, мероприятий для детей, осуществить финансовую поддержку информационных Интернет-ресурсов, создать в Пекине хор соотечественников «Катюша», организовать подписку на российские периодические издания и т.п. И все же с учетом объемов финансирования наших мероприятий по поддержке русской диаспоры Китая дело, на мой взгляд, нужно вести в направлении использования возможностей самих общин, местного русского бизнеса, применять опыт других диаспор.</p>
<p><strong>От наших с вами коллективных усилий зависит, насколько комфортно, уверенно, спокойно будут чувствовать себя соотечественники в Китае. Готовы помогать вам и поддерживать вас.</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/news/2010/07/08/2207/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Сердца четырёх</title>
		<link>http://www.russianchina.org/articles/2009/10/15/1584</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/articles/2009/10/15/1584#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 08:49:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Интервью и статьи об эмиграции, Китае и о русских в КНР]]></category>
		<category><![CDATA[русская эмиграция]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[Русский клуб в Харбине]]></category>
		<category><![CDATA[Харбин]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=1584</guid>
		<description><![CDATA[Люди, хоть раз побывавшие в Харбине, называют его не иначе как Русская Атлантида. Загадочный древний мир, ушедший под воду, бесспорно, имеет духовную близость с этим  удивительным городом. Судьба русского Харбина трагична. Люди, трудившиеся над его созданием, мечтавшие о его славном будущем, восхищавшиеся его красотой и изяществом, покинули его – уехали, погибли, умерли. А Атлантида [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1584"></span><!--noteaser--></p>
<p><em>Люди, хоть раз побывавшие в Харбине, называют его не иначе как Русская Атлантида. Загадочный древний мир, ушедший под воду, бесспорно, имеет духовную близость с этим  удивительным городом. Судьба русского Харбина трагична. Люди, трудившиеся над его созданием, мечтавшие о его славном будущем, восхищавшиеся его красотой и изяществом, покинули его – уехали, погибли, умерли. А Атлантида стала спускаться в пучину нового, чужого мира. Она умирала медленно, пламя жизни угасало вместе со смертью каждого из его верных смотрителей. В 1990-х годах их осталось 12, новое тысячелетие встречало только четверо. Жизнь этих людей была настолько трагична и насыщенна, что она вполне могла бы стать основой сюжетов к нескольким фильмам и романам. Но сами по себе они едва ли требуют художественного обрамления. А потому автор взяла на себя труд лишь собрать, разрозненные сведения, обобщив их в рамках единого повествования, надеясь на то, что, соприкоснувшись с судьбами последней русской четвёрки Харбина, читатель испытает те же чувства восхищения и скорби, что испытала она. </em></p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/10/hearts-of-four-3.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-1588" title="М. М. Мятов" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/10/hearts-of-four-3.jpg" alt="М. М. Мятов" width="200" height="244" /></a><strong>Михаил Михайлович Мятов</strong> родился 5 ноября 1912 г. в Самаре. Его отец был известным в городе купцом, который, финансово окрепнув, женился на Елизавете Алексеевне, родившей своему мужу помимо сына Миши ещё пятерых сыновей. Отец возлагал на них большие надежды. Однако революция и гражданская война внесли сильные изменения в жизнь семьи. С приходом к власти большевиков, нажитые тяжёлым трудом капиталы семьи Мятовых стали переходить из рук в руки. И отец Михаила Михайловича с женой и шестью сыновьями, спасая свою жизнь, вынуждены были бежать сначала в Сибирь, затем в Забайкалье, а оттуда – в Харбин. В Харбине семейство Мятовых пыталось сохранять тот образ жизни, который вырабатывался ими годами. Они ходили в оперу, театр, аплодировали Шаляпину, Вертинскому, солистам оперы Пуччини «Мадам Баттерфляй»<sup id="_ftnref1"><a href="#_ftn1">[1]</a></sup>. Родители стремились дать своим сыновьям хорошее образование. Михаил Михайлович, в частности, выезжал на учёбу в Бельгию, в г. Льеж, где он освоил специальность менеджера и выучил три европейских языка (французский, немецкий, английский). По возвращении в Харбин он устроился на работу в русско-датскую компанию по заготовке продовольствия (в то время русские специалисты очень ценились во всём мире!) Позднее в Харбине Михаилом Михайловичем была создана собственная компания по производству парфюмерных изделий, сырьё для которой привозилось из Франции<sup id="_ftnref2"><a href="#_ftn2">[2]</a></sup>. Однако в 1932 г. компания была вынуждена закрыться в связи с приходом Квантунской армии.</p>
<p>В период японской оккупации Михаил Михайлович изучил японский язык и пытался искать работу, что было крайне сложно из-за низкого социального положения русских и китайцев в японской среде. Японцы говорили: мы «единственная божественная нация на земле, вот почему она не смешивается с другими народами. У нас святая культура, и вообще в Японии все свято. Мы отнюдь не намерены, как это делали в свое время китайцы, насаждать свою культуру среди завоеванных народов. Зачем? Они просто исчезнут с лица земли: корейцы погибнут от собственных пороков, китайцы станут жертвами опиума, русских погубит водка…Большинство из них (русских.— <strong>прим. автора</strong>) коммунисты или сочувствующие и проводят здесь пропагандистскую работу… Наша обязанность — препятствовать этому любыми способами. Надо руководствоваться принципом, что лучше наказать тысячу невинных, чем позволить хотя бы одному активному пропагандисту остаться на свободе»<sup id="_ftnref3"><a href="#_ftn3">[3]</a></sup> Кроме того, согласно закону «О принудительном заключении», действовавшем на территории Маньчжоу-Го, в лагеря по исправлению идеологии могли отправляться все, кто представлял даже теоретическую опасность<sup id="_ftnref4"><a href="#_ftn4">[4]</a></sup>.</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/10/hearts-of-four-2.JPG"><img class="alignright size-medium wp-image-1587" title="М. М. Мятов" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/10/hearts-of-four-2-188x300.jpg" alt="М. М. Мятов" width="188" height="300" /></a>В этот период жизнь развела братьев Мятовых. Все братья, кроме Михаила Михайловича, уехали из Китая в Австралию и США. Тысячи других русских людей также спешили перебраться в Бразилию, Парагвай, Новую Зеландию и другие страны. В августе 1945 г. в Китай вступили советские войска, сразу начавшие работу по очищению дружественной китайской территории от японских шпионов и «бывших» русских граждан. Эшелоны с «белыми» русскими шли в Советский Союз, практически все пассажиры этих поездов пропадали без вести, как пропал 6 декабря 1945 г. в Гродеково, в тюрьме для пересыльных поэт Арсений Несмелов. В конце1950-х гг., правда, советское консульство объявило о том, что все желающие могут вернуться на Родину, чтобы помочь своей стране поднимать целинные и залежные земли, искупив тем самым свою вину. На сборы дали три дня. Некоторые воспользовались этой возможностью, другие же не поняли спешки. Староста харбинского храма Любовь Николаевна Ли (Шитова) рассказывала, что в 1950-е гг. в храмах города можно было в последний раз услышать хоровое пение, тогда город был ещё русским, а храмы были полны прихожанами.</p>
<p>В 1960-е гг. наступило охлаждение советско-китайских отношений. Даже ходить по улице русским было не безопасно. Михаил Михайлович переодевался в китайскую одежду, нахлобучивал пониже шапку и шёл в магазин, чтобы купить продукты не только себе, но и одинокой, боявшейся выйти на улицу Нине Афанасьевне Давиденко – ещё одной русской, живущей в Харбине.</p>
<p>В 1962 г. с Михаилом Михайловичем случилось горе – умерла мама Елизавета Алексеевна. Как и всех русских людей Харбина её похоронили на Успенском кладбище, разрушенном в конце 1960-х гг. активистами культурной революции. Сын перенёс прах матери на новое кладбище в местечко Хуаншань под Харбином. Там же похоронили и брата – Алексея.</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/10/hearts-of-four.JPG"><img class="alignleft size-medium wp-image-1590" title="Похороны М.М.Мятова. Фото Н. Н. Заики" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/10/hearts-of-four-300x192.jpg" alt="Похороны М.М.Мятова. Фото Н. Н. Заики" width="300" height="192" /></a>Всю свою жизнь Михаил Михайлович прожил один, так и не женившись. Часто ходил в Покровский храм, общался с последними русскими эмигрантами, оставшимися в Харбине. До конца своих дней он оставался глубоко верующим русским человеком. Писатель В.В. Рыльский, которому посчастливилось лично пообщаться с Михаилом Михайловичем, отмечает, что с его уходом «остро ощущаешь, каких людей потеряла Россия». Михаил Михайлович всю свою жизнь сохранял русское подданство, что сильно осложняло его жизнь в Китае, лишало возможности получать пенсию. Однако в России он так больше никогда и не побывал, боялся, что разочаруется, боялся, что его не пустят назад в Китай. Последние годы жизни он хотел провести в монастыре на Аляске, но из-за болезни и преклонного возраста ему это не удалось<sup id="_ftnref5"><a href="#_ftn5">[5]</a></sup>.</p>
<p>Оставшись совершенно один, Михаил Михайлович часто приезжал на русское кладбище. Незадолго до его смерти приезжавшими в Харбин журналистами и исследователями даже были сделаны весьма скорбные фотографии, запечатлевшие больного и измученного старика на фоне крестов и могильных плит русского кладбища.</p>
<p>Михаил Михайлович скончался 27 июля 2000 г., похоронили его рядом с храмом, построенным на территории кладбища, а на надгробной плите сделали надпись: «Мир праху твоему, истинному христианину».</p>
<p>Жизнь русской женщины <strong>Нины Афанасьевны Давиденко</strong> началась и завершилась в Китае. Она родилась 8 декабря 1910 г. в двухэтажном доме деревни Хэидохэцзэ провинции Хэйлунцзян. Через три года после её рождения родители Нины Афанасьевны Афанасий Фёдорович (15.12.1988. -16.03.1946) и Меланья Мироновна переехали в Харбин на 5-ю Китайскую улицу района Даоли. Родители позаботились о том, чтобы их дочь получила хорошее образование. Нина Афанасьевна свободно говорила по-английски и по-французски, знала латынь, закончила курсы бухгалтеров, много читала. Книги стали её главными спутниками на всю жизнь. Как и её подруга Ефросинья Андреевна Никифорова Нина Афанасьевна так и не вышла замуж. В годы японской оккупации это было опасно, ведь очень многие в ту пору промышляли торговлей белыми женщинами. Позднее же в Харбине осталось очень мало русских, а связывать свою жизнь с китайцами они так и не захотели. Отчасти этому препятствовало и незнание китайского языка: в пору юности Харбин был русским городом, а, значит, потребности в нём не было, позднее же учить его уже не было ни сил, ни желания. В 1936 г. семья Нины Афанасьевны переехала жить в дом, расположенный на пересечение улиц Хунчжуан и Тунцзян. Его снесли только в 1993 г. В 1939 г. Нина Афанасьевна устроилась на работу бухгалтером в крупную русскую компанию «Чурин», где, получив повышение и став главным бухгалтером, проработала вплоть до 1954 г.</p>
<p>Как и многие русские, Нина Афанасьевна думала о том, чтобы уехать из Китая. Но в 1946 г. умер её отец Афанасий Фёдорович, и они с больной матерью остались совершенно одни, без помощи и поддержки, а потому от мыслей о переезде пришлось отказаться. В 1956 г. Нина Афанасьевна переходит на новую работу – она становится библиотекарем в Харбинском промышленном университете, где отвечает за книги, выпущенные на русском языке. В 1957 г. ей снова довелось поработать бухгалтером, но уже в Совете мигрантов СССР (нынешнее здание центра науки и техники). Знавшие Нину Афанасьевну рассказывают, что она была очень молчаливой и сдержанной в эмоциях, ни с кем не общалась. А потому все её считали очень гордой и надменной. На работе общение с ней сводилось к официальному приветствию и обсуждению деловых вопросов. Хотя в другой, спокойной, «прошлой» жизни Нина была иной. Молоденькой девушкой она обожала театр и весёлые постановки, не раз сама принимала участие в театрализованных представлениях, переодеваясь то фрейлиной в напудренном парике, то пастушкой. Любила танцы. Играла на фортепиано. Это фортепиано с витыми подсвечниками сейчас можно увидеть в ресторане «Лосия» в Харбине.</p>
<p>14 декабря 1972 г. ушла из жизни Меланья Мироновна. Большего горя в жизни Нины Афанасьевны случиться не могло. Она осталась совсем одна. Теперь жизнь её превратилась в одну нескончаемую молитву. С 1973 г. сохранилось одно из писем Нины Афанасьевны к её родителям. Уже пожилая женщина писала письмо своим «дорогим папе и маме», рассказывая, как китайцы кидают ей вслед камни, как боится она выйти на улицу, как боится вида крови. За что?! Целый день она просидела в доме одна, умирая от чувства голода. Только на следующий день пришёл Мятов и принёс ей мяса, молока, вина. Они выпили по случаю её дня рождения за её здоровье. Мятов сказал, что хотя отношения между Советским Союзом и Китаем ухудшились, к ним это не имеет никакого отношения. Сказал, что и среди китайцев есть хорошие люди. Сказал… Потом он ушёл. А она снова осталась одна, молиться.</p>
<p>От пережитого горя Нина Афанасьевна начинала потихоньку терять рассудок. Она и сама это уже понимала и не раз об этом писала в «письмах к родителям». Просила Господа поскорее забрать её к себе. Но Господу было угодно даровать ей долгую жизнь. Она встретила новое тысячелетие. Уже почти без памяти. Незадолго до её смерти харбинец Ху Хун выкупил у неё некоторые семейные вещи, фотографии, часть просто получил в дар. Эти вещи сейчас можно увидеть в его ресторане русской кухни «Лосия».</p>
<p>Умерла Нина Афанасьевна на 91 году жизни 26 сентября 2001 г. Похоронили её на русском кладбище в Хуаншань. Однако воли «похоронить рядом с родителями» не выполнили. Даже после смерти она осталась одна.</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/10/hearts-of-four-4.jpg"><img class="size-medium wp-image-1589 alignright" title="Письмо В. Зинченко в РКШ (факсимиле)" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/10/hearts-of-four-4-300x199.jpg" alt="Письмо В. Зинченко в РКШ (факсимиле)" width="300" height="199" /></a><strong>Владимир Алексеевич Зинченко</strong> родился 22 октября 1936 г. в Харбине. Его отец Алексей Яковлевич Зинченко был рядовым армии Колчака, бежавшим в 1918 г. в Харбин из Сибири. Судьба испытывала его на разных поприщах: в Китае он работал и на винодельном заводе, и на конюшне, и в булочной, и в кондитерской. Алексей Яковлевич пользовался большим уважением со стороны всех, с кем сталкивала его жизнь. Бывшего военного знали как трудолюбивого и дисциплинированного человека.</p>
<p>Мать Владимира Алексеевича Матрёна Афанасьевна Морева пришла в Харбин пешком, вслед за обозом, вёзшим её раненого брата через Приморье и Корею. Ей тогда было всего 17 лет. На её долю выпало много горя, не раз в разговорах с сыном она вспоминала ужасы гражданской войны. В Харбине она в качестве уборщицы с большим трудом поступила на работу в общежитие мясокомбината, принадлежащего некоему англичанину. Брат же так и не смог найти работу на новом месте, вернулся на Родину, где без вести пропал. Бабушка Владимира Алексеевича осталась в России и в одном из писем дочери написала: «Как в жаркий день мне хочется пить, так и видеть тебя, но лучше ты не приезжай». Позднее стало известно, что старушка умерла с голоду, так как большевики изъяли весь хлеб.</p>
<p>В 1932 г. Матрёна Афанасьевна вышла замуж за Алексея Яковлевича. Четыре года спустя у них родился сын Володя. И без того нелёгкая жизнь русских эмигрантов усугублялась диктатурой и жёсткостью японского режима. Из-за нежелания того, чтобы его сын поклонялся японскому небесному императору, Алексей Яковлевич даже перевёл Володю из обычной в школу при Николаевской церкви. В этой школе у мальчика появился хороший приятель-одногодка Николай Заика, ныне житель Австралии и, пожалуй, самый известный знаток Харбина.</p>
<p>В 1944 г. умирает Алексей Яковлевич, «счастливо» не дожив до грядущих арестов. Утрата кормильца усугубилась тем, что в том же году Матрёна Афанасьевна потеряла работу. У семьи остаются только дойные коровы, которых содержал отец Владимира Алексеевича. Так восьмилетнему Володе пришлось быстро повзрослеть. Рано утром он разносил молоко русским, а затем шёл в школу. Заработанных денег не хватало даже на еду. По его воспоминаниям однажды на Пасху ему даже довелось есть картофель, предназначенный на корм скоту. Недоедание спровоцировало чахотку, преодолеть которую помогли только забота и выдержка матери<sup id="_ftnref6"><a href="#_ftn6">[6]</a></sup>.</p>
<p>Спустя некоторое время мать Владимира Алексеевича вышла замуж за Николая Александровича Никитина. Можно предположить, что этот поступок во многом был продиктован бедственным положением семьи, ведь в качестве рабочего Николай Александрович стал приносить в семью 30 юаней в месяц, что было удовлетворительным заработком в то время. Впрочем, прожили Николай Александрович и Матрёна Афанасьевна в любви и умерли один за другим в 1973 г.</p>
<p>Большую часть жизни Владимир Алексеевич прожил один. Мать так и не дождалась ни его свадьбы, ни тем более внуков. В 1982 г. он предпринял неудачную попытку завести семью, женившись на некой Алле, бабушка которой была русской. У них даже родилась дочь. Но вскоре Алла бросила его, уехав в Киргизию с уроженцем Синьцзяна. После этого Владимир Алексеевич снова попытался устроить своё личное счастье. Его избранница, китаянка по национальности, помогала ему вести домашнее хозяйство и ухаживать за коровой. Быт их почти наладился. Но однажды в дом ворвались двое неизвестных в масках. Они избили Владимира Алексеевича, сломали руку, отбили почки, покалечили ногу и, угрожая ножом, отняли у него 2500 долларов и часы. Зинченко до конца своих дней так и не оправился от этих побоев. После случившегося китаянка уехала от Зинченко, и для себя он решил, что «даже самая последняя русская лучше любой хорошей китаянки»<sup id="_ftnref7"><a href="#_ftn7">[7]</a></sup>.</p>
<p>Хорошим другом Владимира Алексеевича был Михаил Михайлович Мятов. Смерть Мятова стала для него большим горем. «Нет больше дяди Миши! Куда я пойду!»&nbsp;&mdash; жаловался Владимир Алексеевич<sup id="_ftnref8"><a href="#_ftn8">[8]</a></sup>.</p>
<p>Друзьям и знакомым Зинченко запомнился большим сибирским здоровяком, с громовым голосом, крутым нравом и прямолинейными высказываниями. О взаимоотношениях с китайцами он говорил: «Нас осуждала чернь, быдло. Грамотный китаец и виду не подаст, что неприязненно относится к русским, не скажет — зачем вы здесь живете, убирайтесь в Россию. Когда-то в Харбине и в полиции, и в суде, и в муниципалитете работали русские. Наши интересы были представлены всюду. На каждом квартале в будке сидели драгоманы-переводчики. Не обязательно было знать китайский язык, это мы приучали китайцев знать русский. А как пришла “культурная революция” — врагом номер один стал СССР, а номер два — США. Чтобы постричься в парикмахерской, нужно было процитировать Мао, а если не знаешь цитат — поклониться три раза его портрету. Я ни разу не кланялся. Ни японцам, ни китайцам”»<sup id="_ftnref9"><a href="#_ftn9">[9]</a></sup>.</p>
<p>Последние годы жизни Зинченко провёл в страшных мучениях. Его ноги были изъедены варикозным расширением вен и васкулитом. Кровь и гной беспрестанно сочились из ран на его ногах. Без посторонней помощи он не мог сделать и шагу. Помощь по дому ему оказывали друзья, среди них было немало китайцев. Свою лепту в продление его жизни внёс и Русский клуб в Шанхае, собрав 14 февраля 2001 г. 1110 юаней добровольных пожертвований. Умер Владимир Алексеевич 7 мая 2002 г.</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/10/hearts-of-four-1.jpg"><img class="size-medium wp-image-1586 alignleft" title="Ефросинья Андреевна Никифорова. Автор фото Ирина Чуднова" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/10/hearts-of-four-1-224x300.jpg" alt="Ефросинья Андреевна Никифорова. Автор фото Ирина Чуднова" width="224" height="300" /></a><strong>Ефросинья Андреевна Никифорова</strong> родилась в 1910 г. Те авторы, которым довелось с ней пообщаться, местом её рождения называют разные города. И. Васильев указывает на Смоленск<sup id="_ftnref10"><a href="#_ftn10">[10]</a></sup>. А.И. Петров утверждает, что родилась Ефросинья Андреевна 15 мая (по старому стилю) 1910 г. в г. Мариинске к северо-востоку от Кемерово<sup id="_ftnref11"><a href="#_ftn11">[11]</a></sup>. А. Ярошенко рассказывает в своих черновых «записках», приводимых на «Восточном Полушарии», что её бабушка жила под Ельней, неподалёку от того места, где останавливался на отдых сам Наполеон. Родителями Ефросиньи Андреевны были Андрей Кузьмич и Мария Андреевна Никифоровы. Кроме Фроси в семье было ещё два сына – Николай и Владимир. Некоторое время Андрей Кузьмич проработал на Амурской железной дороге. Этот факт послужил  тому, что от большевиков спасалась семья Никифоровых именно в Харбине – ключевом железнодорожном узле «Желтороссии». Произошло это в 1923 г., Фросе тогда было 13 лет.</p>
<p>Приехав в Харбин, Андрей Кузьмич устроился главным бухгалтером в Дальневосточный банк. Это позволило семье жить в достатке, в то время как в России они нередко голодали. Обустраивая свой быт на новом месте, Никифоров купил у выезжавших из Китая русских мебель, в дальнейшем хранимую Ефросиньей Андреевной как память о России на протяжении всей её жизни. По приезде в Харбин Фрося начала ходить в русскую женскую гимназию, окончив которую, она поступила в 1930 г. в городскую аптеку (располагавшуюся на улице Да&#39;аньцзе) учиться на фармацевта, а, пройдя курс обучения, успешно сдала все экзамены и получила квалификацию. В мае 1933 г. она начала свою трудовую деятельность. В 1936 г. на 51 году жизни от тяжёлой болезни скончался отец Ефросиньи Андреевны, что стало большим ударом для всей семьи. В том же году Ефросинья устраивается на новую работу в больницу Общества эмигрантов<sup id="_ftnref12"><a href="#_ftn12">[12]</a></sup> (А. Ярошенко же указывает на то, что более 50 лет она проработала в Харбинской городской аптеке). Рассказывают, что более старательного и ответственного сотрудника, чем она не было. Ефросинья Андреевна не выучила китайского языка, однако её китайские коллеги доверяли ей рассыпать любые лекарства, зная высокий профессионализм этой русской женщины. Нередко в городских больницах не хватало медсестёр, и она ночами выхаживала тяжелобольных.</p>
<p>После смерти отца семья Никифоровых постепенно стала распадаться. Младшие братья обзавелись семьями и детьми, стали жить обособленно. Сама Ефросинья Андреевна замуж не вышла. Её возлюбленный изменил ей, и она так и не смогла оправиться от этого удара, направив все свои женские силы и нерастраченную нежность на работу<sup id="_ftnref13"><a href="#_ftn13">[13]</a></sup>. В 1946 г. в Советский Союз уехал Николай, в 1954 г. на казахские целинные земли – Владимир. После отъезда второго брата в Китае остались только мать и дочь. Вместе они прожили до 1976 г., когда умерла мать Ефросиньи Андреевны. После кончины матери Ефросинья Андреевна осталась совершенно одна. Вскоре дом, в котором она с родителями жила так долго, снесли, а одинокую пожилую женщину поселили в маленькой комнате в ста метрах от харбинского «Арбата». Трудно сказать, как выглядел этот дом в то время, но сейчас он представляет собой жуткое зрелище. Изначально светло окрашенное здание превратилось в грязно-чёрное сооружение с зияющими дырами чёрных окон. Печное отопление, туалет на улице, горячая вода отсутствует, холодная бывает крайне редко, а потому местные жители ходят за ней в соседний дом. В этих условиях Ефросинья Андреевна прожила долгих тридцать лет, ставших для неё годами пронзительного одиночества, холода, нищеты и болезней. Все эти годы она неистово молилась, повторяя: «Шире спины Господь крест не положит».</p>
<p>Александр Ярошенко, журналист из Приморья, узнавший о судьбе этой русской женщины, всеми силами своего большого сердца стремился ей помочь. Его же перу принадлежат самые горестные строки, описавшие ужасы последних дней Ефросиньи Андреевны. Катаракта, вызвавшая почти полную слепоту, опухоль головного мозга, неоперабельный рак молочной железы – вот тот далеко не полный список болезней, которые были обнаружены у «последней русской». Сотрудники аптеки, в которой она проработала столько лет, купили ей гроб и похоронные принадлежности. А Ефросинья Андреевна продолжала жить. В своих записках Ярошенко писал: «Предпоследний раз я был у неё в фестивальном сентябре, встреча была особенно гнетущая. Грязь, запустение, холод, взгляд загнанного в пропасть человека, питающегося несвежими кусками. Немощь настолько задавила её, что она не способна была вскипятить себе чай. Старческая рука с давно нестрижеными ногтями схватила мою ладонь, в незрячих глазах горел жар боли, а беззубый рот хрипел: «Сашка! Не бросайте меня! Почему я никому не нужна? Я же русская и ничего кроме добра людям не делала… За что это всё?! Помогите Христа ради!»&nbsp;&mdash; исступлённо шептала девяностопятилетняя женщина. Уходил от неё, не видя перед собой дороги»<sup id="_ftnref14"><a href="#_ftn14">[14]</a></sup>.</p>
<p>Ей так трудно было жить одной, без помощи сиделки. Но китаянки у неё долго не задерживались, а русские не приезжали. Ярошенко обратился за помощью даже к Владыке Гавриилу с просьбой найти монахиню, готовую послужить во славу Божию, ухаживая за старой женщиной, но желающих не нашлось. На призыв откликнулась Галина Борисовна Зубакина. Приехав в Харбин, она отчистила комнату-конуру Ефросиньи Андреевны, накормила её манной кашей. Старая женщина была так тронута этой бесхитростной заботой, что не могла сдержать слёз: «Галя, ты варила руками моей мамы, чудо сотворила»<sup id="_ftnref15"><a href="#_ftn15">[15]</a></sup>. На вопрос Галины Борисовны о том, что хочется ей в качестве подарка на Новый год, Ефросинья Андреевна ответила: «Помой мне спинку, лет пять никто не мыл».</p>
<p>Ушла из жизни Ефросинья Андреевна в возрасте 96 лет 22 сентября 2006 г. В эти дни в Харбине проходил кинофорум «Амурская осень». Актёры из России пришли проводить Ефросинью Андреевну в последний путь. Среди них была и Валентина Талызина: «Не могла не придти. Может, это дань всему русскому Харбину ушедшему. И Ефросинье Андреевне как последней». Говорят, прямо перед смертью к осколку русского Харбина случайно заехал православный священник. Спустя несколько часов после разговора и совместной молитвы Ефросиньи Андреевны не стало<sup id="_ftnref16"><a href="#_ftn16">[16]</a></sup>.</p>
<p><em>Так закончилась жизнь «старого» русского Харбина. Она была величественна и трагична. Сейчас Харбин – это уже совершенно другой город, который населяют другие люди с другим мироощущением и судьбами. Но позволим ли мы, русские, окончательно забыть о  славной истории нашего присутствия  в этом городе, стереть с лица земли могилы наших предков и прекрасные памятники русской архитектуры, или сделаем Харбин окном в мир дружественного Китая, зависит только от нас. </em></p>
<p style="text-align: right;"><strong>Ольга Курто</strong></p>
<h4>Примечания</h4>
<div style="font-size:80%; margin-left:20px;"><a id="_ftn1" href="#_ftnref1">[1]</a> Рыльский В.В. «Поездка в Япули»/«Русский журнал»/ <a href="http://magazines.russ.ru/ural/2005/2/ry5.html">http://magazines.russ.ru/ural/2005/2/ry5.html</a></p>
<p><a id="_ftn2" href="#_ftnref2">[2]</a> Рыльский В.В. «На русском кладбище в Харбине»/ <a href="http://www.bgpu.ru/almanah/2003/3_72.html">http://www.bgpu.ru/almanah/2003/3_72.html</a></p>
<p><a id="_ftn3" href="#_ftnref3">[3]</a> Белоусов С. Дважды завербован // Проблемы Дальнего Востока. 1991. № 4. С. 132.</p>
<p><a id="_ftn4" href="#_ftnref4">[4]</a> Петров А.И. ««Советская бабушка» в Харбине»/ <a href="http://eps.dvo.ru/rap/2004/3/pdf/rap-114-122.pdf">http://eps.dvo.ru/rap/2004/3/pdf/rap-114-122.pdf</a></p>
<p><a id="_ftn5" href="#_ftnref5">[5]</a> Рыльский В.В. «На русском кладбище в Харбине»/ <a href="http://www.bgpu.ru/almanah/2003/3_72.html">http://www.bgpu.ru/almanah/2003/3_72.html</a></p>
<p><a id="_ftn6" href="#_ftnref6">[6]</a> Цзен Ичжи «Самый молодой потомок русских эмигрантов в Харбине»/Русский клуб в Шанхае.</p>
<p><a id="_ftn7" href="#_ftnref7">[7]</a> Рыльский В.В. «Поездка в Япули»/«Русский журнал»/ <a href="http://magazines.russ.ru/ural/2005/2/ry5.html">http://magazines.russ.ru/ural/2005/2/ry5.html</a></p>
<p><a id="_ftn8" href="#_ftnref8">[8]</a> Цзен Ичжи «Самый молодой потомок русских эмигрантов в Харбине»/Русский клуб в Шанхае.</p>
<p><a id="_ftn9" href="#_ftnref9">[9]</a> Рыльский В.В. «Поездка в Япули»/«Русский журнал»/ <a href="http://magazines.russ.ru/ural/2005/2/ry5.html">http://magazines.russ.ru/ural/2005/2/ry5.html</a></p>
<p><a id="_ftn10" href="#_ftnref10">[10]</a> Васильев И. «Последний житель Русской Атлантиды»/Дальинформ, №33, август/ <a href="http://www.dalinform.ru/default.aspx?cid=4&amp;num=681&amp;art=685">http://www.dalinform.ru/default.aspx?cid=4&amp;num=681&amp;art=685</a></p>
<p><a id="_ftn11" href="#_ftnref11">[11]</a> Петров А.И. ««Советская бабушка» в Харбине»/ <a href="http://eps.dvo.ru/rap/2004/3/pdf/rap-114-122.pdf">http://eps.dvo.ru/rap/2004/3/pdf/rap-114-122.pdf</a></p>
<p><a id="_ftn12" href="#_ftnref12">[12]</a> Петров А.И. ««Советская бабушка» в Харбине»/ <a href="http://eps.dvo.ru/rap/2004/3/pdf/rap-114-122.pdf">http://eps.dvo.ru/rap/2004/3/pdf/rap-114-122.pdf</a></p>
<p><a id="_ftn13" href="#_ftnref13">[13]</a> Ярошенко А. Черновики статей/см. «Восточное Полушарие», 12.03.2006.</p>
<p><a id="_ftn14" href="#_ftnref14">[14]</a> Ярошенко А. Черновики статей/см. «Восточное Полушарие», 12.03.2006</p>
<p><a id="_ftn15" href="#_ftnref15">[15]</a> Интервью с Галиной Борисовой/ИА «Амур инфо», 04.03.2006.</p>
<a id="_ftn16" href="#_ftnref16">[16]</a> «В китайском Харбине скончалась последняя подданная Российской империи»/04.10.2006./www.1tv.ru</div>
<h4>Список использованной литературы</h4>
<ul>
<li>Рыльский В.В. «Поездка в Япули»/«Русский журнал»/ <a href="http://magazines.russ.ru/ural/2005/2/ry5.html">http://magazines.russ.ru/ural/2005/2/ry5.html</a></li>
<li>Рыльский В.В. «На русском кладбище в Харбине»/ <a href="http://www.bgpu.ru/almanah/2003/3_72.html">http://www.bgpu.ru/almanah/2003/3_72.html</a></li>
<li>Белоусов С. Дважды завербован // Проблемы Дальнего Востока. 1991. № 4. С. 132.</li>
<li>Петров А.И. ««Советская бабушка» в Харбине»/ <a href="http://eps.dvo.ru/rap/2004/3/pdf/rap-114-122.pdf">http://eps.dvo.ru/rap/2004/3/pdf/rap-114-122.pdf</a></li>
<li>Цзен Ичжи «Самый молодой потомок русских эмигрантов в Харбине»/Русский клуб в Шанхае.</li>
<li>Васильев И. «Последний житель Русской Атлантиды»/Дальинформ, №33, август/ <a href="http://www.dalinform.ru/default.aspx?cid=4&amp;num=681&amp;art=685">http://www.dalinform.ru/default.aspx?cid=4&amp;num=681&amp;art=685</a></li>
<li>Ярошенко А. Черновики статей/см. «Восточное Полушарие», 12.03.2006</li>
<li>Интервью с Галиной Борисовой/ИА «Амур инфо», 04.03.2006.</li>
<li>«В китайском Харбине скончалась последняя подданная Российской империи»/04.10.2006./www.1tv.ru</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/articles/2009/10/15/1584/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Раша-таун в Поднебесной</title>
		<link>http://www.russianchina.org/articles/2009/10/15/1580</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/articles/2009/10/15/1580#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 06:47:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Интервью и статьи об эмиграции, Китае и о русских в КНР]]></category>
		<category><![CDATA[Дроздов]]></category>
		<category><![CDATA[пресса]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=1580</guid>
		<description><![CDATA[На сайте главной китайской газеты “Женьминь жибао” можно обнаружить фотографии из жизни русского национального меньшинства в Китае: женщины с типично китайскими чертами лица танцуют под аккордеон, еще одна женщина накрывает полотенцем гору плюшек...
“Люди русской национальности являют собой изумительный цветок в саду национальностей нашей страны. Русские умеют петь и танцевать, характер у них теплый и сердечный, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/10/russian-town-in.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-1581" title="Раша-таун в Поднебесной (Московский комсомолец, 1.10.2009)" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/10/russian-town-in-300x225.jpg" alt="Раша-таун в Поднебесной (Московский комсомолец, 1.10.2009)" width="300" height="225" /></a><strong>На сайте главной китайской газеты “Женьминь жибао” можно обнаружить фотографии из жизни русского национального меньшинства в Китае: женщины с типично китайскими чертами лица танцуют под аккордеон, еще одна женщина накрывает полотенцем гору плюшек...</strong></p>
<p><strong>“Люди русской национальности являют собой изумительный цветок в саду национальностей нашей страны. Русские умеют петь и танцевать, характер у них теплый и сердечный, — говорилось в статье, которую сопровождали эти фото. — ...У русской национальности имеются свой язык и письменность, но в общении русские говорят по-китайски и пишут на китайском языке”.</strong></p>
<h4>Русская волость в Китае есть</h4>
<p>Формально русские в Китае — одна из 56 национальностей, населяющих Поднебесную. Меньшинство из меньшинств в прямом смысле слова — на почти полтора миллиарда, по данным всекитайской переписи населения, в 2000 г. численность русских составляла более 15 тысяч человек. <span id="more-1580"></span></p>
<p>Русские наряду с другими нацменьшинствами КНР представлены во Всекитайском собрании народных представителей (высшем законодательном органе страны). В основном китайские русские компактно живут в Синьцзян-Уйгурском автономном районе, в Или. В Китае есть даже русская национальная волость Шивэй под городом Аргунь — в соседнем с Читинской областью автономном районе Внутренней Монголии. В этой волости насчитывается более полутора тысяч русских, которые сохраняют традиционную культуру и русские бытовые обычаи. В 2005 году русская волость благодаря своему уникальному колориту победила в конкурсе “Десять самых очаровательных волостей Китая”, который проводило центральное телевидение Китая.</p>
<p>В Китай русские попадали и попадают разными путями. Первыми, наверное, были казаки-албазинцы. Потом строители знаменитой КВЖД — Китайской восточной железной дороги. После революции в России Харбин стал центром притяжения русских эмигрантов.</p>
<p>“Привет эмигрантам, свободный Харбин!” — неизвестно, пели ли в реальной жизни — а не в старом добром сериале “Государственная граница” — такую песню в довоенных русских ресторанах Маньчжурии. Но то, что многие десятки тысяч русских нашли после революции приют в Китае, — исторический факт.</p>
<p>Сам город Харбин был основан русскими в 1898 году как железнодорожная станция Трансманьчжурской магистрали. Еще до революции здесь было немало подданных Российской империи, а волна Гражданской войны забросила сюда до 200 тысяч русских беженцев. Считается, что русское население Харбина было самым большим за пределами России.</p>
<p>Другим центром русской эмиграции в довоенном Китае был Шанхай. “Вознесенный над желтой рекой полусонною, город-улей москитов, термитов и пчел, я судьбу его знаю, сквозь маску бетонную, я ее как раскрытую книгу прочел”, — пел о Шанхае Александр Вертинский, которого ветры эмиграции забросили в этот город. К концу тридцатых годов в Шанхае проживали около 25 тысяч русских — это была одна из самых многочисленных групп иностранцев в городе.</p>
<p>— Когда говорят о русской эмиграции в Китае, имеют в виду прежде всего эмиграцию первой волны, — говорит председатель координационного совета соотечественников в Китае, председатель Русского клуба в Шанхае Михаил ДРОЗДОВ. — Шанхай и Харбин наряду с Парижем, Белградом, Берлином были центрами русской эмиграции. Но к концу сороковых — началу пятидесятых годов большая часть людей, бежавших некогда в Китай от большевиков, побежали дальше. Впрочем, некоторая часть жителей “русского Китая” вернулась на Родину. Самые известные примеры — это джазовый музыкант Олег Лундстрем и певец Александр Вертинский.</p>
<h4>Молодая диаспора</h4>
<p>— Особенность сегодняшней русской диаспоры в Китае в том, что она молодая, — считает Михаил ДРОЗДОВ. — Ведь до конца восьмидесятых годов отношения Советского Союза с Китаем были практически заморожены. Но после исторического визита Горбачева в Пекин в 1989 году в Китай стали приезжать студенты из нашей страны. Многие из них оставались. Можно говорить о профессиональной эмиграции. Мы проводили среди соотечественников в Китае нечто вроде опроса — оказалось, что подавляющее большинство людей знают или изучают китайский язык и связаны с Китаем своей работой.</p>
<p>Первым объединением российских соотечественников, возникшим в Китае, стал Русский клуб в Шанхае, созданный в декабре 1998 года. Потом по его примеру стали организовываться русские клубы в других городах — в Харбине, Урумчи и т.д.</p>
<p>На самом деле большой проблемой для соотечественников было отсутствие какой-то солидарности друг с другом. Мы старались переломить эту тенденцию. Ведь Китай — это не Европа. Это совершенно другая среда, которая заставляет держаться вместе.</p>
<p>Изначально Русский клуб в Шанхае родился как попытка обеспечить площадку для общения между соотечественниками. А потом мы поняли: этого мало. Нужны не только встречи, пусть и на регулярной основе. Группа наших активистов начала изучать историю русской эмиграции в Китае. Начали проводить тематические вечера, устраивать концерты, встречи с интересными людьми — писателями, музыкантами из России.</p>
<p><strong>— У россиян в Китае наверняка есть немало детей. Удается ли поддерживать их национальную идентичность? Есть ли возможность обучаться в русских школах?</strong></p>
<p>— Как я говорил, наша диаспора молодая. Людям, которые приезжали в Китай в конце 80-х — начале 90-х в восемнадцатилетнем возрасте, сейчас лет 37-39. Дети у них пока в большинстве случаев маленькие. Но проблема с образованием детей встанет остро уже через год-два.</p>
<p>В Пекине есть хорошая российская школа при посольстве. У нас в Шанхае есть только начальная школа при консульстве. Тут вопрос упирается, конечно, в численность диаспоры. Сейчас в Китае, по некоторым оценкам, примерно до 40 тысяч русских. Из них тысяч пять живут в Пекине, полторы-две тысячи — в Шанхае.</p>
<p>Как вариант, у нас активно обсуждается идея организации маленьких учебных групп. Смысл ее в том, что родители кооперируются — 10-12 семей скидываются и приглашают хороших преподавателей из России. Дети ходят в китайские школы, а в свободное от занятий время посещают уроки по изучению русского языка, русской литературы и отечественной истории. Это те три предмета, которые дети должны знать, чтобы не потерять свою идентичность. В этом мы пока видим выход. Насколько известно, в Урумчи, в Харбине наши соотечественники уже идут по такому пути.</p>
<p><strong>— Соотечественники в Китае... А можно ли вообще считать их эмигрантами? Или вы смотрите на пребывание в этой стране только как на временное?</strong></p>
<p>— Кто мы — эмигранты или не эмигранты? Мы сами постоянно об этом дискутируем. Да у меня самого мнение на сей счет менялось. Когда год за годом ты живешь в Китае, когда у тебя квартира, имущество, бизнес сосредоточены здесь — что это? Да, нас никто не выталкивал с Родины. Многие имеют возможность купить билет на самолет и отправиться домой. Но люди связывают с Китаем свою жизнь. Не уверен, что все хотят жить здесь до пенсии, а тем более хотели бы умереть в Китае. Однако когда твои дети родились в Китае, начинают ходить в местные учебные заведения, в них проникает местный язык, местная культура, — это тоже значит немало.</p>
<p>Иностранцу, тем более с европейской внешностью, стать своим в Китае крайне сложно. Но китайцы — очень доброжелательный народ. Мы никогда не чувствовали себя здесь людьми второго сорта. К нам относятся с уважением. Но раствориться в Китае нам невозможно.</p>
<p>Я живу в Китае уже четырнадцатый год. У меня дома ловится русское ТВ, в моей библиотеке пара тысяч книг на русском языке, здесь, в Китае, я вокруг себя строю “маленькую Россию”. Как это делают китайцы, создавая чайнатауны.</p>
<p><strong>— А как насчет русского нацменьшинства с китайским гражданством? Ваши пути пересекаются?</strong></p>
<p>— Китай официально признает русских национальным меньшинством. Есть в китайском парламенте даже депутат от русского нацменьшинства — Николай Иванович Лунев. Мы знакомы с многими представителями русской диаспоры — с теми, у кого есть китайские паспорта. На самом деле русских семей, которые не перемешались бы с местным населением, очень мало. Буквально единицы. Все остальные — русские по документам, но внешне мало отличаются от китайцев или уйгуров. Многие люди, у которых русской крови всего 1/32 или 1/64, числятся русскими.</p>
<p>Летом прошлого года мы привозили из Китая в Москву на фестиваль соотечественников нескольких девушек русского происхождения. Для них эта поездка в Россию была счастьем. Они чувствовали себя превосходно, говорили, что для них это главное событие их жизни. Надо сказать, что на фестивале они произвели настоящий фурор: девушки выросли, можно сказать, в глуши, в медвежьем углу, но при этом имеют опыт жизни в Китае, говорят по-китайски и по-русски, имеют европейскую внешность.</p>
<h4>“Мы почувствовали, что нужны государству”</h4>
<p>— Здесь в основном русская диаспора представлена двумя составляющими: учащиеся в китайских вузах студенты и те, у кого в Китае есть бизнес, — рассказывает сопредседатель Русского клуба Гуанчжоу Константин АЛТУНЯН. — Тех, кто просто перебрался сюда на постоянное место жительство, совсем немного: может быть, девушки, вышедшие замуж за китайцев. Когда мы говорим о русской диаспоре, то подразумеваем, что она объединяет не только граждан России, но и жителей других бывших союзных республик — прежде всего Казахстана, Украины, Белоруссии.</p>
<p>Изначально Русский клуб в Гуанчжоу возник из простой идеи собраться и пообщаться. В то время было мало сайтов, по которым можно было бы общаться, так что идея имела успех. Сейчас организуются еженедельные встречи, каждую субботу любой желающий может прийти к нам. Устраиваем выезды на шашлыки, поездки на море. Проводим вечера, есть у нас и детский клуб, объединяющий очень много детей. У детской части нашей диаспоры здесь главная проблема — с языком. Родители на работе, а маленькие дети целый день или с китайской няней, или в китайском же детском саду. В результате основной язык у них китайский. Часто дети понимают по-русски, но не говорят. Пришлось усилиями мам-активисток создавать детский клуб. Кто-то преподает детям историю, кто-то географию. Устраиваем утренники, чтобы дети могли общаться по-русски. В какой-то степени это помогает.</p>
<p>Мы пытаемся добиться открытия русской школы при консульстве. Но пока не получается, тем более что консульство у нас открылось недавно. Тем не менее там нам очень помогают. Не отшивают, если человек приходит с проблемой. Надеемся, что когда-нибудь мы добьемся школы.</p>
<p>У нас появилась возможность покупать русские продукты — и через интернет-магазины, и в обычных магазинах.</p>
<p>Люди стали общаться, рождается сплоченность. Раньше многие стеснялись своего российского происхождения. Бывает, видно, что земляк, обращаешься к нему по-русски, а он отвечает по-английски. Сейчас люди чувствуют себя по-другому. Мы почувствовали, что нужны государству. И с китайцами общение стало другим — люди более позитивно отзываются и о России, и о русских. В мае мы устраивали акцию “Георгиевская ленточка”. Многие новоприбывшие в Китай обращаются к нам по самым разным вопросам.</p>
<p>Проблем, конечно, хватает: раньше у клуба было помещение. Теперь из-за кризиса мы не можем больше его финансировать.</p>
<h4>В Гонконг летят “колбасные самолеты”</h4>
<p>— Гонконг — место достаточно специфическое, — рассказывает живущая там уже семь лет однокурсница автора этих строк Кира ДАНИЛОВА. — Россиян в Гонконге не так уж много — около шестисот, но очень много там украинцев. Сказать, что наша диаспора очень дружная, было бы преувеличением. Но и нельзя сказать, что она не дружная. Просто Гонконг — очень занятой город, у всех дела, все спешат... Но все равно люди стараются как-то общаться.</p>
<p>Здесь есть Русский клуб. Второе дыхание он получил с приходом туда молодого руководства. Проводятся разные мероприятия: например, на 1 мая собирались вспомнить советское детство, а на 9 мая участвовали в акции “Георгиевская ленточка”. Да и просто люди собираются, чтобы поговорить, повидаться.</p>
<p>В прошлом году у нас открылся русский киноклуб — это совместная акция Русской православной церкви и Центра русского языка. Периодически устраиваются просмотры фильмов — и российских, и зарубежных. Приходят не только соотечественники, но и иностранцы — прежде всего студенты и те, кто изучает русский язык.</p>
<p>Центр русского языка был создан года два назад. Там его преподают для детей соотечественников. И для всех остальных тоже: учится много китайцев — представителей банков, хороших отелей, занимаются те, кто замужем за русскими, просто иностранцы, желающие выучить язык.</p>
<p><strong>— Насколько мне известно, в Гонконге есть русская церковь...</strong></p>
<p>— Приход апостолов Петра и Павла был открыт в 2003 году. Поначалу не было собственного помещения, поэтому служили с греками. Сейчас есть храм, расположенный в офисном здании в центре города. Храм оформлен в китайском стиле. Среди прихожан — русские, украинцы, православные из США, Франции, Румынии, Сербии... Приходят и местные китайцы. В зависимости от того, каких прихожан больше — русскоязычных или иностранных, — богослужение идет либо по-русски, либо по-английски.</p>
<p>Одним из условий присоединения Гонконга к Китаю было сохранение существовавших законов, здесь сохраняется свобода вероисповедания. Поэтому русский приход был совершенно спокойно зарегистрирован. В КНР китайские граждане не имеют права посещать богослужения, проводимые иностранными священниками. Вообще в Китае насчитывается более 10 тысяч православных — в основном это жители Синьцзян-Уйгурского автономного района и Внутренней Монголии.</p>
<p><strong>— А как насчет хлеба насущного? Местная пища, наверное, не всем нравится?</strong></p>
<p>— С этим сложнее. Российские продукты — колбасу, селедку, майонез, горчицу, хлеб — приходится возить из Пекина или из России. Раньше из Москвы ездили “колбасные электрички”, теперь летят в Гонконг “колбасные самолеты”. Люди везут, бывает, чемодан с колбасой, а еще чемодан с книгами и дисками. Недавно появились в Гонконге русские журналы. А чувствую себя здесь прекрасно. С самого начала поняла: это мой город. Но так чувствуют себя не все — особенно это касается тех, кто вышел замуж за китайцев и попадает совершенно в другую, абсолютно непривычную среду.</p>
<p style="text-align: right;"><em>Андрей Яшлавский,<br />
<a href="http://www.mk.ru/social/publications/360241.html">&laquo;Московский Комсомолец&raquo; (1 октября 2009 г.)</a></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/articles/2009/10/15/1580/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Во Внутренней Монголии открыт православный храм</title>
		<link>http://www.russianchina.org/news/2009/09/02/1511</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/news/2009/09/02/1511#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 03:42:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости КССК]]></category>
		<category><![CDATA[Внутренняя Монголия]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=1511</guid>
		<description><![CDATA[В предпоследний день лета, 30 августа, в 8 часов по пекинскому времени в г. Лабдарин Автономного района Внутренняя Монголия произошло радостное событие – был открыт четвёртый в Китае православный храм. Храм освятили в честь Святителя Иннокентия Иркутского.
Сам выбор места строительства храма неслучаен. Исторически северо-восток Китая, или Маньчжурия, связан с Россией. Особенно это относится к северо-восточной [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/09/hram.jpg"><img src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/09/hram-300x225.jpg" alt="Фото о.Дионисия (ierdionisy.livejournal.com)" title="Фото о.Дионисия (ierdionisy.livejournal.com)" width="300" height="225" class="alignleft size-medium wp-image-1522" /></a>В предпоследний день лета, 30 августа, в 8 часов по пекинскому времени в г. Лабдарин Автономного района Внутренняя Монголия произошло радостное событие – был открыт четвёртый в Китае православный храм. Храм освятили в честь Святителя Иннокентия Иркутского.</p>
<p>Сам выбор места строительства храма неслучаен. Исторически северо-восток Китая, или Маньчжурия, связан с Россией. Особенно это относится к северо-восточной части нынешнего Автономного района Внутренняя Монголия, где русскими было построено множество сёл и деревень (Драгоценка, Верх-Кулуй, Попирай, станица Караванная). До сих пор здесь живут по разным подсчётам свыше 7000 русских и потомков от смешанных браков, образуя один из малочисленных народов Китая.</p>
<p><span id="more-1511"></span><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/09/labardin-3.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-1514" title="Верующие / Во Внутренней Монголии открыт православный храм" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/09/labardin-3-300x225.jpg" alt="Верующие / Во Внутренней Монголии открыт православный храм" width="300" height="225" /></a>В настоящее время проблемами этой китайской этнической группы занимается Исследовательское общество по изучению русского национального меньшинства.  При его поддержке русские получили возможность сохранять свою национальную специфику, открывая в местах своего компактного проживания небольшие гостиницы и принимая гостей (к сожалению, пока в основном только китайцев, так как россияне слабо осведомлены об их существовании).</p>
<p>По просьбе местного населения, сумевшего через все невзгоды пронести свою веру и память о русских корнях, правительством Китая была построена необычайно красивая церковь. Построенная на самой окраине, при въезде в город, окружённая степью и редкими деревьями, она издали светится золотыми крестами. Выделив средства на строительство храма, китайское руководство не только сделало подарок местным жителям, но и подчеркнуло своё стремление укреплять дружбу и сотрудничество между Россией и Китаем.</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/09/labardin-8.JPG"><img class="alignleft size-medium wp-image-1517" title="Во Внутренней Монголии открыт православный храм" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/09/labardin-8-300x225.jpg" alt="Во Внутренней Монголии открыт православный храм" width="300" height="225" /></a>Специально для проведения богослужения из Шанхая привезли единственного на данный момент китайского православного священника отца Михаила. Отметив в этом году свой 86-й день рождения, отец Михаил, несмотря на возраст и слабое здоровье, провёл торжественное богослужение по случаю открытия храма.</p>
<p>Правительство Китая стремилось провести церемонию открытия на высоком уровне, предупреждая возможные провокации со стороны недоброжелателей. Для этого подъезд к церкви был оцеплен полицией, а по периметру храма, как внутри, так и снаружи, были расставлены сотрудники спецслужб. Всех входящих и выходящих из храма тщательно фотографировали и снимали на камеру. Однако всё прошло спокойно и радостно.</p>
<p>По завершении богослужения у входа в храм прошла официальная церемония, в ходе которой представители властей выступили с небольшими речами,  и была сделана коллективная фотография. Со стороны России на церемонии присутствовал протоиерей, настоятель общины святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге отец Дионисий Поздняев и три русские женщины, случайно узнавшие о грядущем событии.</p>
<p>Местные жители поблагодарили руководство за столь щедрый дар. Теперь, возможно, по воскресеньям храм будет открыт. Но ввиду отсутствия священника богослужения проводиться пока не будут. Подобные события, бесспорно, сделают отношения между Россией и Китаем ещё более тёплыми и дружественными. Приезжайте в Лабдарин – город с русской душой и китайским сердцем!</p>
<p style="text-align: right;"><em>Ольга Курто</em></p>
<p>Также рекомендуем <a href="http://ierdionisy.livejournal.com/83535.html">прочитать</a> заметку с фотографиями в блоге о. Дионисия.</p>
<h4>Фотоотчёт</h4>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/09/labardin-9.jpg"><img class="alignnone size-thumbnail wp-image-1518" title="Во Внутренней Монголии открыт православный храм" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/09/labardin-9-150x150.jpg" alt="Во Внутренней Монголии открыт православный храм" width="150" height="150" /></a> <a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/09/labardin-6.jpg"><img class="alignnone size-thumbnail wp-image-1516" title="Во Внутренней Монголии открыт православный храм" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/09/labardin-6-150x150.jpg" alt="Во Внутренней Монголии открыт православный храм" width="150" height="150" /></a> <a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/09/labardin-4.JPG"><img class="alignnone size-thumbnail wp-image-1515" title="Верующие / Во Внутренней Монголии открыт православный храм" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/09/labardin-4-150x150.jpg" alt="Верующие / Во Внутренней Монголии открыт православный храм" width="150" height="150" /></a> <a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/09/labardin-1.JPG"><img class="alignnone size-thumbnail wp-image-1513" title="Подарок городу / Во Внутренней Монголии открыт православный храм" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/09/labardin-1-150x150.jpg" alt="Подарок городу / Во Внутренней Монголии открыт православный храм" width="150" height="150" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/news/2009/09/02/1511/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Русские в Китае: новая волна</title>
		<link>http://www.russianchina.org/news/2009/06/26/1418</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/news/2009/06/26/1418#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 06:27:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости КССК]]></category>
		<category><![CDATA[АТР]]></category>
		<category><![CDATA[Дроздов]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=1418</guid>
		<description><![CDATA[Выступление председателя КССК М. В. Дроздова на конференции соотечественников, проживающих в странах АТР.
(Канберра, Австралия. 12 июня 2009 г.)
Публикуется в сокращенном варианте
Почти 20 лет назад, а именно в январе 1990 года я, тогда еще студент юридического факультета Дальневосточного университета во Владивостоке, получил письмо из Нью-Йорка. Позволю себе небольшую цитату из этого письма: «Дорогой о Господе Михаил [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/06/drozdov-in-austrl.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-1419" title="Выступление М. В. Дроздова на конференции" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/06/drozdov-in-austrl-300x216.jpg" alt="Выступление М. В. Дроздова на конференции" width="300" height="216" /></a></p>
<h4>Выступление председателя КССК М. В. Дроздова на конференции соотечественников, проживающих в странах АТР.</h4>
<p>(Канберра, Австралия. 12 июня 2009 г.)</p>
<p><em>Публикуется в сокращенном варианте</em></p>
<p>Почти 20 лет назад, а именно в январе 1990 года я, тогда еще студент юридического факультета Дальневосточного университета во Владивостоке, получил письмо из Нью-Йорка. Позволю себе небольшую цитату из этого письма: «Дорогой о Господе Михаил Владиславович! Православные русские люди, волей судеб оказавшиеся на чужбине, всегда считали себя частью Родины, а Зарубежная Церковь — частью Русской Православной Церкви. Поэтому мы тоже переживаем за нашу страну, молимся о ее возрождении и о Божием благословении российского народа. Просим и ваших молитв о нас, русских в рассеянии, да не помешают нам временные препоны духовно составлять единое целое». Это письмо я бережно хранил все эти годы. Его автор — епископ Манхэттенский, а ныне Первоиехарх русской Православной Церкви Заграницей, архиепископ Сиднейский и Австралийско-Новозеландский Иларион. Письмо написано в ответ на мою просьбу поделиться православной литературой, которую в Советском Союзе в те годы было практически невозможно достать. <span id="more-1418"></span></p>
<p>Кто в начале 1990 года мог бы предположить, что русская история в очередной раз сделает свой крутой виток, и вот уже я сам смогу лично приветствовать владыку Илариона и всех вас словами из этого письма, которое я бережно хранил все эти годы? Кто бы мог предположить, что на смену растворившейся в начале 50-х годов прошлого века русской эмиграции первой волны, проживающей в Китае, значительная часть которой нашла свое убежище именно в Австралии, вследствие драматических событий начала 1990-х годов, а также вследствие бурного развития экономических связей между Россией и Китаем десятки тысяч молодых русских людей опять выберут Китай местом своего жительства, местом приложения своих профессиональных и творческих способностей? Но так случилось. И первым городом, в котором были предприняты попытки к объединению наших соотечественников, стал Шанхай — один из исторических центров русской эмиграции. Именно со дня образования в декабре 1998 года «Русского клуба в Шанхае» мы ведем отсчет новейшей истории российской диаспоры в Китае. Через некоторое время подобные клубы стали появляться в других городах страны — в Пекине, Харбине, Урумчи, Гуанчжоу, Гонконге. Весь этот процесс был логически завершен в мае 2007 года, когда на первой конференции соотечественников в Пекине был сформирован Координационный совет соотечественников в Китае. В совет вошли руководители общественных объединений соотечественников из разных городов страны, я был избран его председателем.</p>
<p>Прошло уже два года с момента создания Совета. Срок вполне достаточный для того, чтобы мы смогли осознать сами себя, трезво оценить собственные возможности, определить основные задачи и функции Совета, установить порядок его работы, утвердить планы и направления его деятельности, и, главное, приступить к их практической реализации. В отличие от объединений на местах, являющихся структурами, непосредственно объединяющими наших соотечественников, и занятых кропотливой текущей работой, проведением мероприятий культурного и просветительского характера, Координационный совет был создан как мост между общественными объединениями, действующими на местном уровне. Координационный совет никоим образом не посягает на самоуправляемость «Русских Клубов» и иных общественных организаций в различных городах Китая. Координационный совет способствует организации лучшего взаимодействия между уже имеющимися объединениями соотечественников в Китае, способствует формированию новых объединений, он также представляет интересы этих организаций перед государственными органами. Поэтому, положительные перемены от деятельности Координационного совета почувствовали в первую очередь общественные объединения, входящие в него, а уже опосредованно, через них эти перемены почувствовали и сами соотечественники.</p>
<p>В организации нашей работы мы применили ряд прогрессивных, довольно новаторских методик. Одной из таких методик является использование тех возможностей, которые дает Интернет.</p>
<p>Так, на форуме «Восточное Полушарие» для общения участников КССК и активистов общественных объединений соотечественников нами был создан специальный раздел. Такая форма взаимодействия позволила нам ни на минуту не терять чувство локтя, оперативно обмениваться информацией, обсуждать важные для всех нас проблемы. Несомненным удобством такой формы общения явилось и то, что все договоренности, обещания, мнения остаются зафиксированными в нашем архиве, что, безусловно, облегчает всю дальнейшую работу.</p>
<p>Несмотря на простоту и кажущуюся очевидность такого решения, мы оказались, пожалуй, одними из первых в мире, кто поставил работу по ежедневному общению участников Координационного совета на интерактивную основу. В большинстве других стран участники Координационных советов видят друг друга не более 1—2 раз в год на страновых и международных конференциях соотечественников.</p>
<p>Важнейшим этапом в развитии КССК, стало появление в сети Интернет сайта Координационного совета. Он начал свою работу 11 сентября 2008 года в день открытия региональной конференции соотечественников, проживающих в странах АТР в Улан-Баторе. За 9 месяцев сайт пополнился множеством материалов, постоянно велась работа, связанная с улучшением его дизайна и наполнения.</p>
<p>Важным принципом работы КССК стал принцип открытости и искренности в общении с нашими соотечественниками. Не секрет, что многими соотечественниками формирование Совета было воспринято поначалу с известной долей скептицизма. Мы не боялись острых вопросов и откровенного разговора о проблемах, с которыми сталкивались. Нам было что сказать, у нас было собственное мнение, у нас были аргументы. Такая позиция, рано или поздно встречает ответную положительную реакцию, что в итоге благотворно сказалось на нашей работе, поскольку мы почувствовали поддержку наших соотечественников из самых разных регионов Китая.</p>
<p>Координационным советом налажены связи со многими государственными, общественными, религиозными и иными организациями во многих странах мира. Мы будем постепенно отлаживать механизм нашего взаимодействия с этими структурами. Кстати, многих из них интересует наш опыт, которым мы, разумеется, будем делиться.</p>
<p>Вообще, мы стараемся по максимуму использовать те возможности, которые нам дают наши сайты. Помимо КССК, в орбиту дружественных нам сайтов входит уже называвшийся выше крупнейший в русскоязычном сегменте сети Интернет форум, посвященный Китаю и другим странам Азии, «Восточное Полушарие», сайты Русских клубов в Пекине, Шанхае и Урумчи, некоторые сайты православной тематики. Практически все более или менее заметные события в жизни соотечественников, которые происходят в различных городах Китая, находят отражение на страницах наших сайтов. С марта этого года в эту систему информационного взаимодействия с диаспорой встроился и первый специализированный печатный журнал для соотечественников в Китае «Партнеры. Берега дружбы». Несколько номеров этого журнала я привез с собой и готов поделиться с присутствующими. Появление специализированного журнала для соотечественников в стране, в которой довольно жестко контролируется деятельность СМИ, в которой практически нет возможности официально зарегистрировать издание которым управляли бы иностранцы, мы расцениваем как настоящий прорыв. Как видите, нами создана целая система взаимодействия с соотечественниками в Китае, в каком бы городе они не находились. Эта система уже дает свои плоды, поскольку позволяет соотечественникам беспрепятственно обмениваться крайне важной и полезной для их жизни в чужой стране информацией, устанавливать и развивать связи друг с другом. Эта система во многом является саморегулирующейся, что показала недавняя история с Алёной Кораблевой — нашей соотечественницей попавшей в больницу с тяжелыми травмами в Пекине. Всего за три дня силами самих соотечественников для нее было собрано около 20 тысяч долларов США. Ключевую роль в том, что организация такой взаимопомощи стала возможной, сыграл форум «Восточное Полушарие». Но ведь форум не появился ниоткуда. Существует команда людей проживающих в Китае, в России и даже в Германии, которые обеспечивают техническую и финансовую базу для функционирования данного форума. То же касается и других сайтов. Их создание, наполнение и техническая поддержка осуществляется группой энтузиастов, которые тратят на эту работу свое время и силы, а зачастую и собственные деньги, так как считают ее весьма важной и востребованной. Именно благодаря усилиям всех активистов общественных объединений соотечественников и была создана эта, во многом саморегулирующаяся информационная система.</p>
<p>Кстати, именно этот фактор, о котором я сказал выше, позволяет мне не останавливаться слишком подробно на теме моего выступления, обозначенной в Повестке дня. Мне нет смысла очень подробно рассказывать о работе КССК и иных общественных объединений соотечественников в Китае, подробно обрисовывать «ситуацию в Китае», поскольку любой желающий может зайти на наши сайты и почерпнуть там самую подробную информацию о нашей деятельности. Кстати, подробнейшая информация касающаяся Третьей конференции российских соотечественников, проживающих в Китае, состоявшейся 1 июня этого года в Гуанчжоу также опубликована на нашем сайте. В то же время, уверяю вас, что наша работа далеко не ограничивается жизнью в виртуальном пространстве.</p>
<p>В числе одного из важных, осуществленных проектов я бы назвал выход в Москве, в издательстве «Русский путь» (Библиотека-фонд «Русское зарубежье») перевода книги известного китайского ученого проф. Ван Чжичэна «История русской эмиграции в Шанхае». Эта книга и истории ее появления заслуживает отдельного рассказа. Возможно, мне удастся ее представить вам в перерыве или уже отдельно, вне рамок этой конференции (во время встречи в Русском Клубе в Сиднее или, скажем, я готов отдельно выступить перед нашими соотечественниками, особенно старшего поколения).</p>
<p>Итак, последние два года мы были заняты созданием платформы, благодаря которой все общественные объединения соотечественников и, собственно, соотечественники, приобрели возможность получать оперативную информацию, касающуюся последних тенденций в сфере государственной политики по поддержке соотечественников, получат в руки инструмент, с помощью которого они смогут решать свои проблемы, лоббировать свои идеи. Если не все задуманное, то очень многое у нас получилось. Мы нацелены на активное продолжение этой работы.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/news/2009/06/26/1418/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Харбинские встречи: По старым улицам Харбина</title>
		<link>http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 08:09:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Жизнь соотечественников]]></category>
		<category><![CDATA[Австралия]]></category>
		<category><![CDATA[встречи]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[Русский клуб в Харбине]]></category>
		<category><![CDATA[фотографии]]></category>
		<category><![CDATA[Харбин]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=1926</guid>
		<description><![CDATA[С Иннокентием Суворовым я познакомился в Покровском храме – единственной в Харбине действующей православной церкви. Высокий стройный мужчина с густой и совершенно не седой, зачесанной назад шевелюрой и располагающим лицом приходил в храм каждое воскресенье. Во второе или третье воскресенье, после одиннадцати часов, когда храм уже закрывается, я счел возможным представиться и мы обменялись рукопожатиями [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/01.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-1927" title="01" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/01-300x202.jpg" alt="" width="300" height="202" /></a>С Иннокентием Суворовым я познакомился в Покровском храме – единственной в Харбине действующей православной церкви. Высокий стройный мужчина с густой и совершенно не седой, зачесанной назад шевелюрой и располагающим лицом приходил в храм каждое воскресенье. Во второе или третье воскресенье, после одиннадцати часов, когда храм уже закрывается, я счел возможным представиться и мы обменялись рукопожатиями и именами. «Иннокентий»,&nbsp;&mdash; на западный манер, без отчества, представился он и я понял, что он не из России. Русский австралиец из Сиднея, бывший харбинец, хотя, наверное, это обидное наименование не очень подходит. Наверное, правильнее сказать: «родившийся и выросший» в Харбине.</p>
<p><span id="more-1926"></span><br />
<a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/02.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-1928" title="02" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/02-202x300.jpg" alt="" width="202" height="300" /></a>Иннокентий родился в семье Суворовых 22 февраля 1937 года. Отец его&nbsp;&mdash; выходец из Мариинска Читинской области (недалеко от крупной ж/д станции Зима)&nbsp;&mdash; закончил Читинское военное училище в 1920 году по специальности военного техника. И уже через год бывший поручик Белой армии Николай Суворов вместе с уходящими от красных войсками атамана Семенова оказывается в Харбине. Здесь он познакомился со своей будущей женой Еленой Абрамовой, дочерью полковника Белой русской армии. Жили они очень небогато, в съемных квартирах, вместе с такими же, как и сам Николай выпускниками ЧВУ. Работал, где придется. Выручали инженерно-технические знания и навыки в механике. Дома отец, как говорится, не сидел, постоянно где-то работал или искал работу.</p>
<p>Маленькому Кеше запомнились редкие походы с отцом на рыбалку и множество интересных игрушек, изготовленных папой в редкие часы досуга для любимого сына. Красивые раскрашенные лошадки из папье-маше, елочные игрушки в виде картонных ведерок для конфет или ярко-красные коробочки в виде сердечек. Но самое яркая забава детства – это акробат на турнике. Если сжать и отпустить основание трапеции, то гутаперчевый смешной человечек выделывал замысловатые сальто и вращался вокруг турника!</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/121.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-1938" title="12" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/121-300x202.jpg" alt="" width="300" height="202" /></a>В 1944 году отец уехал на заработки в Тооген, город напротив Благовещенска недалеко от теперешнего Хэйхэ. Там японские военные власти вели какое-то большое строительство. Туда требовалось много специалистов-инженеров и простых рабочих. Осенью 1945 года, когда наша Советская Красная армия освободила Северный Китай от японских милитаристов, Николай Суворов был конвоирован на «историческую родину» и до лета 1953 года пребывал в очень подробно описанном А.И.Солженициным «ГУЛАГе».</p>
<p>А харбинская жизнь шла своим чередом. Иннокентий пошел учиться в лицей Святого Николая на углу Старохарбинского шоссе и Церковной улицы. В 1949 году китайские власти эту школу закрыли и учеников перевели во Вторую Полную Советскую среднюю школу (2 ПССШ), которую он и закончил благополучно в 1954 году. Ко времени окончания школы герой моего рассказа получил сразу два образования: успешно закончил курсы машинописи на английском языке Разманова и курсы черчения Черепанова. Эти знания и умения очень пригодились ему в дальнейшей жизни. В Харбине Иннокентий работал в разных небольших проектных фирмах, пел в церковном хоре. Его мама была весьма известным в городе парикмахером, работала в салоне Ольшанского на Китайской улице, делала завивки и прически богатым русским дамам на дому. Жили они скромно. Большинство русских харбинцев имело советские паспорта и после смерти Сталина последовало ухудшение отношения к ним со стороны как китайских властей, так и советского консульства. От них настойчиво требовали уехать в Россию, на Север, к «старшему брату», на свою Родину! Визу на выезд в Австралию Суворовы ждали очень долго...</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/131.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-1939" title="13" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/131-247x300.jpg" alt="" width="247" height="300" /></a>Именно в это время пришло письмо от отца... Переписывались и опасались, что письма пишут им из НКВД с целью заманить в Россию и репрессировать, как семью «врага народа». Такие случаи были – некоторые харбинские русские семьи уезжали «на север», а там оказывалось, что отец или расстрелян, или сидит в лагере. Работникам советских «органов» было важно выманить «белых харбинцев» в Россию. А там – либо лагерь, либо масса проблем, как с работой и жильем, так и с образованием детей: штамп в паспорте «место рождения – Харбин» оставался позорным клеймом на всю жизнь. Поэтому писали друг другу о таких вещах, о которых знали только Николай и Елена лично. Например, когда отец «приглашал» жену и сына к себе в гости, он предлагал им сначала проведать Леонида Петровича! А этот самый Петрович, крупный русский ювелир, еще в 1942 году уехал из Харбина в Шанхай, а через год перебрался в Америку, в Сан-Франциско. Так между строк отец давал понять, что ехать в Советскую Россию им нельзя ни в коем случае!</p>
<p>Шестого апреля 1957 года, под Благовещение, 54 будущих вечных русских эмигранта прощались со своей китайской родиной Харбином: на поезде они уезжали в Тянцзинь. Там пробыли две недели – им сделали необходимые прививки, рентген, провели медосмотр. Пасху отмечали уже на пароходе «Генри Джессен» в открытом море, идущем в Гонконг. На таможне никаких проблем не возникло – семья Суворовых была не из богатых, особых ценностей из Китая не вывозили– личные вещи да книги. Из Гонконга 13 мая вылетели сначала на Филиппины, а потом в Австралию. Там, на «зеленом» континенте, в стране кенгуру и утконосов, ждала их новая непростая жизнь. Сертификата чертежника Иннокентия оказалось при приеме на работу «нот энаф»&nbsp;&mdash; недостаточно. Он проработал около двух лет на самой низкооплачиваемой должности. Работал и учился. Постепенно все наладилось и в 1961 году второго июля Иннокентий Суворов женится на русской красавице Наташе. В это же время он поступает в иститут, «на архитектуру». Учился пять лет, но закончить его так и не смог – ко времени написания дипломной работы в семье уже родились трое детей – Вера, Александр и Маргарита... Нужно было кормить семью.</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/09.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-1935" title="09" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/09-300x202.jpg" alt="" width="300" height="202" /></a>Сейчас дети уже большие. Шестеро внуков. А сердце, воспоминания молодости тянут в Харбин. Пройтись по старым улицам. Китайская, Артиллерийская, Полицейская, Казачья, Новогородская. Постоять на Соборной площади, где зимой у Николаевского Кафедрального собора заливали большой каток, пройтись по Большому проспекту до «Чурина» и дальше до Покровской церкви. Съездить за Сунгари в Затон, где когда-то со сверстниками, детьми выпускников ЧВУ, летом они жили на снятой в складчину «даче». Где особым шиком среди пацанов было заявиться на пляж в плавках и галстуке, взятым напрокат у собственного отца. В один из наших разговоров Иннокентий показал нам, обступившим его теперешним русским харбинцам, напечатанную им самим в Сиднее брошюру-справочник старых и новых названий улиц Харбина. Ну, тут мы конечно же, почти что взмолились – покажите нам «старый Харбин» и баста!!! Иннокентий сначала отказывался, скромничал, но потом согласился. Русский клуб Харбина заказал автобус, обзвонил интересующихся историей местных русских и вот, 13 июня, не убоявшись «нехорошей» даты, в 10 утра у Памятника погибшим Советским воинам на площади «Снежинка» (бывшая Соборная площадь) мы грузимся в автобус и едем на экскурсию по городу.</p>
<p>Желающих было больше, чем количество мест (37) в автобусе. Шестеро человек просто «не вошло»&nbsp;&mdash; водитель категорически запретил ехать стоя! Остающимся за бортом мы пообещали, что на следующую экскурсию по городу мы их запишем первыми...</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/141.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-1940" title="14" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/141-201x300.jpg" alt="" width="201" height="300" /></a>Почаще бы приезжали в Харбин такие люди, как Иннокентий Суворов – да почаще бы такие экскурсии проводил Русский клуб! Посмотрите налево, посмотрите направо, – Иннокентий рассказывал про каждый старый дом, про каждый район города. Первая остановка на улице Гоголя у бывшей Алексеевской церкви. Красивейший храм, прекрасная солнечная погода, вопросы-ответы. Фотографирование. Еще поездка с остановкой на бывшей Китайской улице, сейчас мы ее называем «Харбинским Арбатом»: мощеная на старинный манер камнем пешеходная улица Чжунъяндацзе – любимое место прогулок как харбинцев, так и туристов. Опять интересные рассказы Иннокентия, опять вопросы.</p>
<p>Но вот мы снова в автобусе. Руководство Русского клуба благодарит Иннокентия Суворова за это увлекательное путешествие в историю Харбина и вручает ему подарки: журналы «Партнеры. Берега Дружбы», альманах «Рассеяны, но не расторгнуты» о белой эмиграции, выпущенный журналом «Восточный Базар» (г. Владивосток), полугодичный выпуск газеты на русском языке «Экономический вестник Китая», выпускаемый здешним университетом Хэйда и флаг России – наш русский триколор! Памятный сувенир об этом прекрасном солнечном экскурсионном харбинском дне! Растроганный Иннокентий Суворов передал в дар библиотеке Русского клуба очень редкую книгу об истории Харбина и копию его справочника, который он показывал нам у церкви.</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/03.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-1929" title="03" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/03-202x300.jpg" alt="" width="202" height="300" /></a>Через пару дней после экскурсии я встретился с Иннокентием в номере его гостиницы на улице Гоголя и был поражен количеством имеющихся у него материалов о старом Харбине. Большущий каталог старых открыток с видами города, несколько карт разных годов издания. Естественно, что я от лица Русского клуба предложил господину Суворову сотрудничество в издании карты города с указанием на ней как новых, так и старых названий улиц и памятных мест «русской истории» Харбина... Иннокентий дал свое принципиальное согласие! Будем работать вместе. Это большая честь и ответственность для нас. Мы очень постараемся не «ударить в грязь лицом».</p>
<p>А в самом конце нашей затянувшейся беседы мой старший товарищ еще раз удивил меня. Он показал мне с помощью несложного специального диаскопа стереослайды собственного изготовления. Красивейшие пейзажи Австралии, лес, реки и озера, бабочки, море. Но меня больше всего впечатлила фотография русоголового мальчишки лет десяти, сидящего на песке в брызгах морской пены на берегу океана. «Ваш внук?», спросил я. «А что – похож?» – вопросом на вопрос ответил он. Этот прекрасный снимок собственного внука тоже дорог дедушке Иннокентию. Снимок настоящего фотомастера! А начинал он свое увлечение с найденного на чердаке фотоаппарата «Кодак» в 19-летнем возрасте. В Австралию взял с собой три толстых книги по фотографии. И сегодня Иннокентий Николаевич не расстается со своей фотокамерой. Фотографирует старые дома своего родного города, памятные места своих оставшихся в Австралии друзей. Поэтому, если в Харбине Вы встретите высокого стройного шатена-европейца лет под 60 (а больше ему никак не дашь) с кофром от профессиональной фотокамеры через плечо – это почти наверняка будет наш сегодняшний герой, русский австралиец с харбинской родиной Иннокентий Суворов. До следующих встреч в Харбине, Иннокентий Николаевич!</p>
<h4>Фотографии</h4>

<a href='http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926/attachment/14-2' title='14'><img width="150" height="150" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/141-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="" title="14" /></a>
<a href='http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926/attachment/13-2' title='13'><img width="150" height="150" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/131-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="" title="13" /></a>
<a href='http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926/attachment/12-2' title='12'><img width="150" height="150" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/121-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="" title="12" /></a>
<a href='http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926/attachment/11-3' title='11'><img width="150" height="150" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/111-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="" title="11" /></a>
<a href='http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926/attachment/10-2' title='10'><img width="150" height="150" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/101-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="" title="10" /></a>
<a href='http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926/attachment/09' title='09'><img width="150" height="150" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/09-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="" title="09" /></a>
<a href='http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926/attachment/08' title='08'><img width="150" height="150" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/08-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="" title="08" /></a>
<a href='http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926/attachment/07' title='07'><img width="150" height="150" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/07-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="" title="07" /></a>
<a href='http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926/attachment/06' title='06'><img width="150" height="150" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/06-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="" title="06" /></a>
<a href='http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926/attachment/05' title='05'><img width="150" height="150" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/05-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="" title="05" /></a>
<a href='http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926/attachment/04' title='04'><img width="150" height="150" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/04-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="" title="04" /></a>
<a href='http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926/attachment/03' title='03'><img width="150" height="150" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/03-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="" title="03" /></a>
<a href='http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926/attachment/02' title='02'><img width="150" height="150" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/02-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="" title="02" /></a>
<a href='http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926/attachment/01' title='01'><img width="150" height="150" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/03/01-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="" title="01" /></a>

<p style="text-align: right;">Автор: <em>Сергей Грибин</em><br />
Фото: <em>Сергей Грибин, Алена Локтионова</em><br />
Журнал «Берега дружбы», №7 2009 (Июль 2009)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/events/2009/06/01/1926/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Чтоб не пропасть поодиночке...</title>
		<link>http://www.russianchina.org/news/2009/05/17/1244</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/news/2009/05/17/1244#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 May 2009 08:38:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости КССК]]></category>
		<category><![CDATA[Восточное Полушарие]]></category>
		<category><![CDATA[новости]]></category>
		<category><![CDATA[Пекин]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[Русский клуб в Пекине]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=1244</guid>
		<description><![CDATA[Так называемое «домашнее насилие» — проблема всемирного масштаба, но случай, который произошел в Пекине 11 мая 2009 года, буквально всколыхнул российскую диаспору, проживающую в Китае, став экзаменом на зрелость, отзывчивость и тактичность. К счастью для всех, этот экзамен показал, что лучшие качества, которые приписывают нашему народу, действительно ему присущи, он их не растерял в сутолоке перестроек и реформ. Экзамен этот продемонстрировал также, насколько важным является наличие у соотечественников, проживающих в чужой [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/05/alyona.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-1250" title="Алёна Кораблева" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/05/alyona-194x300.jpg" alt="Алёна Кораблева" width="194" height="300" /></a></p>
<p><em>Так называемое «домашнее насилие» — проблема всемирного масштаба, но случай, который произошел в Пекине 11 мая 2009 года, буквально всколыхнул российскую диаспору, проживающую в Китае, став экзаменом на зрелость, отзывчивость и тактичность. К счастью для всех, этот экзамен показал, что лучшие качества, которые приписывают нашему народу, действительно ему присущи, он их не растерял в сутолоке перестроек и реформ. Экзамен этот продемонстрировал также, насколько важным является наличие у соотечественников, проживающих в чужой стране, общественных структур, обладающих инструментами, благодаря которым стал возможен оперативный обмен информацией между, казалось бы, такими разрозненными и разобщенными, на первый взгляд, людьми. И в первую очередь здесь хочется поблагодарить создателей портала «<a href="http://polusharie.com">Восточное полушарие</a>» и активистов «Русских клубов» в разных городах Китая.</em></p>
<p>Но обо всем по порядку. Алена Кораблёва приехала в Китай из г. Комсомольск-на-Амуре. 9 лет назад она вышла замуж за бывшего боксера Люй Цзе и родила 2-х детей: Данила (01.06.2001 г.р., гражданин КНР) и Тимофея (11.08.2006 г.р., гражданин РФ). Живя в Китае, она занималась воспитанием своих детей и ведением домашнего хозяйства. Собственных источников дохода Алена не имела, поэтому целиком находилась в финансовой и материальной зависимости от мужа, занимавшегося предпринимательской деятельностью. <span id="more-1244"></span></p>
<p>В течение последних двух лет, по словам Алёны, в поведении мужа отмечались неадекватные реакции, галлюцинации, приступы агрессии, жестокого обращения и рукоприкладства по отношению к ней, детям и окружающим людям, что вызвало ее подозрение в наркотической зависимости супруга. В полиции имеются протоколы о нападениях, которые он совершал в отношении посторонних. Нередко истязания происходили на глазах старшего сына Данила, который пытаясь вступиться за маму, также подвергался жестокому избиению. Алена неоднократно обращалась за помощью в правоохранительные органы КНР по месту жительства, однако они не предпринимали никаких мер для защиты пострадавших. На факты избиения отцом своего сына, которые нередко сопровождались нанесением ударов палкой по голове, в результате чего у мальчика начиналось кровотечение, в полиции отвечали, что в Китае по закону «отец имеет право воспитывать сына так, как считает нужным». В результате такой халатности правоохранительных органов муж продолжал держать в страхе семью, безнаказанно и жестоко истязая жену и ребенка. Алена решила развестись с мужем. Однако чтобы нанять китайских адвокатов для участия в деле, необходимо было не менее 25.000 юаней.</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/05/inside.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-1253" title="В больнице" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/05/inside-220x300.jpg" alt="В больнице" width="220" height="300" /></a>Вечером 10 мая 2009 года Алёна готовилась к собеседованию для устройства на работу. Муж, узнав об этом, набросился на жену, стал оскорблять, душить, бить ремнем и ногами. На следующий день в понедельник 11 числа, утром, пока муж спал, она, отвезя старшего сына в школу, в очередной раз обратилась в полицию. По данному факту был составлен протокол, произведено медицинское освидетельствование. Затем Алёна направилась к юристу за консультацией по вопросу о разводе и сделала несколько звонков в полицейский участок по месту жительства. Там был составлен протокол об избиении, но полиция посчитала, что не имеет оснований вмешиваться. Оставив старшего сына у своей подруги, Алёна вернулась домой. В это время младший ребенок находился с супругом Алёны, которая крайне беспокоилась о том, что с ним. В 21:00, заручившись обещанием свекра немедленно приехать и разрешить ситуацию без привлечения полиции, Алена отправилась домой. Когда они зашли домой, муж Алёны избил железной палкой своего отца, женщину, сопровождавшую его, нанес повреждения его машине, а Алену, державшую в этот момент на руках Тимофея, ударил ногой в живот, чем вызвал разрыв селезенки. После этого он вместе с ней поехал забирать у подруги Алены старшего сына Данила, заставив ее вести машину, несмотря на ее жалобы на острую боль в области живота и головокружение. Когда они забирали Данила, Алёна попросила подругу вызвать полицию к дому мужа. Когда явились представители правоохранительных органов, муж сказал им, что у них все в порядке. После чего полиция удалилась.</p>
<p>Утром следующего дня (12 мая) Алена была госпитализирована в Первую больницу Пекинского университета. В больнице выяснилось, что россиянка получила разрывы поджелудочной железы, тканей и мышц живота. В результате проведенной операции ей была удалена селезенка. В настоящий момент Алёна продолжает находиться на лечении.</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/05/hospital.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-1252" title="Больница" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/05/hospital-300x208.jpg" alt="Больница" width="300" height="208" /></a>Посольство РФ в Пекине внимательно следит за судьбой Алены Кораблевой. «Информация об инциденте была получена нами 12 мая, после чего сотрудник консульства выехал на помощь гражданке России», — сообщил дипломат, непосредственно занимающийся судьбой россиянки. Он рассказал, что в полицейском участке Кораблева дала показания, там также были сняты следы побоев. По его словам, «сейчас состояние россиянки нормальное, послеоперационное», в больнице с пострадавшей находятся ее друзья. По словам дипломата, «российская сторона уже подготовила ноту в МИД КНР с просьбой к китайским властям уделить внимание безопасности граждан России в Китае и обеспечить безопасность Алены Кораблевой и ее детей. Консульский отдел будет отслеживать ситуацию вокруг инцидента до того момента, пока Алена Кораблева вместе с детьми не выйдет из больницы и не покинет пределы Китая. Нас уже уведомили о том, что китайский супруг россиянки арестован и в отношении него заведено уголовное дело», — сказали в консульстве. О том, как будет решен вопрос с судьбой детей, в настоящее время неизвестно. «Мы будем решать вопросы по мере их поступления. Сегодня главное — здоровье Алены и бракоразводный процесс, который она намерена начать». Как, в свою очередь, считает председатель Координационного совета соотечественников в Китае Михаил Дроздов, «практика показывает, что при прочих равных китайские суды передают ребенка тому родителю, который обладает китайским гражданством, но если в отношении него возбуждено уголовное дело, то не должно возникнуть сложностей с тем, чтобы передать детей маме».</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/05/friends.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-1251" title="Друзья Алены в больнице" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/05/friends-300x242.jpg" alt="Друзья Алены в больнице" width="300" height="242" /></a>История Алены Кораблевой не оставила равнодушными живущих в КНР россиян, которые активно подключились к ее обсуждению и поиску путей реальной помощи женщине. «Радует активность пользователей известного среди китаистов сайта „Восточное Полушарие“. Это наглядно опровергает бытующее мнение о том, что россияне за границей разобщены», — прокомментировал РИА Новости ситуацию Председатель КССК Михаил Дроздов. За три дня соотечественниками, проживающими в Китае, было собрано около 130.000 юаней. Из них на лечение было истрачено 24.000 юаней. Таким образом, собранных средств должно с лихвой хватить как на завершение лечения, так и на юридическую поддержку. На сайте «Восточное Полушарие» уже объявлено о прекращении сбора средств. Радует также и тот факт, что данная ситуация не стала отправной точкой для антикитайских или иных националистических проявлений. Наоборот, нам известно немало фактов, когда китайские граждане поддерживали Алёну морально и материально.</p>
<p>История с Алёной Кораблевой продемонстрировала, что благодаря наличию такой интернет-платформы как «Восточное Полушарие», а также благодаря наличию разветвленной системы региональных сайтов «Русских клубов», и координирующей роли КССК в будущем становится возможным эффективное реагирование на подобные острые ситуации, организация практической помощи тем, кто попал в беду. С другой стороны именно КССК, при тесном взаимодействии с объединениями соотечественников на местах способно поставить заслон возможным недобросовестным попыткам заработать на человеческой отзывчивости, стремлении помочь. Именно авторитетное мнение «Русских клубов» и КССК может и должно быть сигналом для всех соотечественников относительно неотложности, общественной важности и достоверности фактов. В будущем, возможно, стоит продумать систему, когда сбор средств будет осуществляться исключительно на счета, указанные «Русскими клубами» или КССК. Это нужно для того, чтобы у тех, кто переводит деньги, не было сомнений, что все они, вплоть до последней копейки будут потрачены на заявленные цели. Одним из возможных решений могло бы стать создание специального фонда помощи соотечественникам, попавшим в экстремальные ситуации. Необходимость создания такого фонда мы предполагаем обсудить на очередной III конференции российских соотечественников, проживающих в Китае, которая состоится 1 июня 2009 года в Гуанчжоу.</p>
<p>КССК искренне благодарит создателей портала «<a href="http://polusharie.com">Восточное Полушарие</a>», представителя «Русского клуба в Пекине» Надежду Фомину, друзей Алёны Кораблевой и всех тех, кто не остался в стороне.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Координационный совет соотечественников в Китае</strong><br />
(по материалам РИА Новости и портала «Восточное Полушарие»)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/news/2009/05/17/1244/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>«ПАРТНЕРЫ. Берега дружбы». В Харбине начал выходить журнал для соотечественников</title>
		<link>http://www.russianchina.org/news/2009/04/02/999</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/news/2009/04/02/999#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 04:48:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости КССК]]></category>
		<category><![CDATA[журналы и периодика]]></category>
		<category><![CDATA[Партнёры. Берега дружбы]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[Русский клуб в Харбине]]></category>
		<category><![CDATA[соотечественники]]></category>
		<category><![CDATA[Харбин]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=999</guid>
		<description><![CDATA[В конце марта 2009 года вышло в свет и уже поступает подписчикам приложение к издаваемому в Харбине журналу «Партнеры». Новое приложение получило наименование «Берега дружбы». Это первый опыт создания специализированного журнала для российских соотечественников и всех русскоязычных граждан разных стран временно или постоянно проживающих в Китае.
В редакционной статье, предваряющей первый выпуск, в частности говорится:
«Почему выбрали [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/04/partner.jpg"><img class="size-medium wp-image-1000 alignleft" title="Журнал &quot;Партнёры. Берега дружбы&quot;" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/04/partner-218x300.jpg" alt="Журнал &quot;Партнёры. Берега дружбы&quot;" width="218" height="300" /></a>В конце марта 2009 года вышло в свет и уже поступает подписчикам приложение к издаваемому в Харбине журналу «Партнеры». Новое приложение получило наименование «Берега дружбы». Это первый опыт создания специализированного журнала для российских соотечественников и всех русскоязычных граждан разных стран временно или постоянно проживающих в Китае.</p>
<p>В редакционной статье, предваряющей первый выпуск, в частности говорится:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>«Почему выбрали такое название — &laquo;Берега дружбы&raquo;? Река нашей жизни течет в русле наших представлений, убеждений, принципов, культурных ценностей. Мы, живущие в отличной от нашей культурной, социальной и исторической среде, видим дружеское окружение, доброжелательность китайского народа. Мы хотели бы, чтобы наш журнал, как меридиан делового сотрудничества, дружбы, взаимопонимания, общих интересов, любви, соединил всех русскоговорящих жителей Поднебесной...</em></p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>Журнал &laquo;Берега дружбы&raquo; хочет стать вашим другом, собеседником, надеждой, островком русскости, русским миром в Китае. Мы поможем вам понять, что даже далеко от Родины вы не одни, что у березки и у бамбука больше общего, чем кажется на первый взгляд, что новый русский дом, который вы создаете в Китае, будет благополучным, теплым, светлым и счастливым.</em></p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>Мы очень надеемся и рассчитываем на поддержку, понимание и помощь наших соотечественников в Китае и России, китайских друзей и партнеров»</em></p>
<p><span id="more-999"></span>Координационный совет соотечественников в Китае намерен активно помогать новому изданию, предлагать к публикации свои материалы, способствовать его распространению. К слову, ответственным редактором «Берегов дружбы» стала наблюдатель КССК Лариса Жебокритская. В первом выпуске журнала целый разворот отдан объявлению о проводимом нашим Координационным советом конкурсе «Сказки Пушкина глазами детей», опубликованы несколько детских рисунков, поступивших от юных участников. А в рубрике «Интермама» можно прочитать статью члена КССК Марины Кушнаренко «Самый лучший в мире слинг». По договоренности с редакцией «Берегов дружбы», интервью с победительницей проводимого в эти дни под эгидой КССК конкурса «Русская краса Китая — 2009» будет опубликовано в одном из очередных номеров журнала.</p>
<p>Пожелаем же новому изданию доброго пути к читателям и подписчикам.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Координационный совет соотечественников в Китае</strong></p>
<blockquote class="special">
<h4>Коротко о содержании журнала «Партнеры. Берега дружбы». Март 2009.</h4>
<ul>
<li>В разделе «Информационная лента» в рубрике «Пекинское время» вы узнаете, как в Харбине прошла XXIV Всемирная Зимняя Универсиада, прочитаете о Витасе и его песне, исполненной на церемонии открытия этого спортивного праздника.</li>
<li>Рубрика «В русских диаспорах мира» рассказывает: «О поддержке соотечественников за рубежом органами государственной власти города Москвы»; о том, что в Латинской Америке появится русскоязычный канал; о сборнике «В помощь российскому соотечественнику в Египте»; о международном конкурсе «Год басни, год Крылова», объявленном русской диаспорой Украины; о Русском детском саде в Шардже (ОАЭ).</li>
<li>Рубрика «В правовом поле» дает точные координаты Российского Посольства и консульств в КНР.</li>
<li>В разделе «Бизнес-контакты» в рубрике «Существует мнение...» российские и китайские специалисты советуют вам, как относиться к юаню и дают «Китайский рецепт выхода из кризиса»...</li>
<li>В разделе «Меридианы дружбы» в рубрике «Увидимся в Китае!» вы узнаете, что «Гранты реально действуют!» и получите советы, как поступить на учебу в Китае бесплатно.</li>
<li>В рубрике «Русские клубы в Китае» мы рассказали и опубликовали первые работы участников конкурса «Сказки Пушкина Глазами детей».</li>
<li>Надеемся вам понравится и раздел «Спасибо, Жизнь!». Вы прочитаете о неожиданной недавней встрече, ставшей судьбой для молодой хабаровчанки Катюши («Моя милая Катюша»), россиянах-танцорах, живущих и работающих в Харбине («Танцы — наша жизнь»), детском ансамбле русского народного танца. Вместе с Г. Корчевской вы отправитесь в «Путешествие в Хуаншань».</li>
<li>А еще у нас есть рубрика «Азбука китайского быта», где Сергей Грибин научит вас «считать на пальцах», а одна из «интермам» расскажет нам о слинге — популярном средстве передвижения для младенцев. Скоро лето — прочитайте, мамочки, вам пригодится!</li>
<li>Есть рубрики «Коротко об интересном...», «Партнеры на вашей кухне». В рубрике «Курс на здоровье!» мы будем рассказывать о малоизвестных, но от этого не менее ценных местах отдыха и лечения в Поднебесной.</li>
<li>В разделе «Культура» Женскому празднику посвящена статья «Красота, спасающая мир», которая перекликается с конкурсом, «Русская краса Китая — 2009» буквально захватившим сейчас русскую диаспору в Китае. Мы начали публикации о первых мигрантах и эмигрантах — их потомки ищут родных. Ценители искусства могут увидеть и приобрести картины современных российских художников, которые установили с нами партнерские отношения. В первом номере живописные полотна Сергея Врублевского — оригинального, тонкого, лиричного художника, активно работающего в России, Франции, Китае. И еще есть много интересного...</li>
</ul>
<p><strong>Наш журнал опирается на «Русский клуб в Харбине», Координационный совет соотечественников в Китае и Международный культурный центр при журнале «Партнеры».</strong> Таким образом, мы ведем культурно-просветительскую деятельность и приглашаем к сотрудничеству агентов по распространению, рекламодателей. И, конечно же, авторов!</p>
<p><strong>Подписка на год 180 юаней.</strong> Цена набора: «Партнеры»+ «Партнеры. Берега дружбы» 15 юаней.</p>
<p>На все интересующие вас вопросы мы ответим по адресу: <a href="mailto:&#x62;&#x64;&#x40;&#x72;&#x75;&#x73;&#x73;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x63;&#x68;&#x69;&#x6e;&#x61;&#x2e;&#x6f;rg">&#x62;&#x64;&#x40;&#x72;&#x75;&#x73;&#x73;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x63;&#x68;&#x69;&#x6e;&#x61;&#x2e;&#x6f;rg</a></p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/news/2009/04/02/999/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Проект &#171;Сказки Пушкина глазами детей&#187;</title>
		<link>http://www.russianchina.org/news/2009/02/04/679</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/news/2009/02/04/679#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Feb 2009 07:26:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости КССК]]></category>
		<category><![CDATA[Спецпроекты КССК]]></category>
		<category><![CDATA[дети]]></category>
		<category><![CDATA[конкурсы]]></category>
		<category><![CDATA[проекты КССК]]></category>
		<category><![CDATA[Пушкин]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские клубы]]></category>
		<category><![CDATA[Сказки Пушкина глазами детей]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=679</guid>
		<description><![CDATA[Аудиозапись [добавлено: 26/03/09]: Голос России о конкурсе &#171;Сказки Пушкина глазами детей&#187;
Содержание проекта:

 Знакомство детей с творчеством А.С.Пушкина,
 Иллюстрирование  прочтенных  произведений,
 Создание виртуальной галереи детских рисунков.

Организаторы проекта:

 Координационный совет соотечественников в Китае
 Русский клуб в Гуанчжоу
 Русский клуб в Пекине
 Русский клуб в Урумчи
 Русский клуб в Харбине
 Русский клуб в Шанхае
 Русский клуб [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><ins datetime="2009-03-26T09:41:49+00:00">Аудиозапись [добавлено: 26/03/09]</ins>: <a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/03/russianbeaty.jpeg"></a><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/03/_1602_v.mp3">Голос России о конкурсе &laquo;Сказки Пушкина глазами детей&raquo;</a></p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/02/pushkin_by_artyomdesign.jpg"><img class="size-medium wp-image-689 alignright" title="Пушкин (автор: ArtyomDesign, Австралия)" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/02/pushkin_by_artyomdesign-300x298.jpg" alt="Пушкин (автор: ArtyomDesign, Австралия)" width="210" height="209" /></a><strong>Содержание проекта:</strong></p>
<ul>
<li> Знакомство детей с творчеством А.С.Пушкина,</li>
<li> Иллюстрирование  прочтенных  произведений,</li>
<li> Создание виртуальной галереи детских рисунков.</li>
</ul>
<p><strong>Организаторы проекта:</strong></p>
<ul>
<li> Координационный совет соотечественников в Китае</li>
<li> Русский клуб в Гуанчжоу</li>
<li> Русский клуб в Пекине</li>
<li> Русский клуб в Урумчи</li>
<li> Русский клуб в Харбине</li>
<li> Русский клуб в Шанхае</li>
<li> Русский клуб в Гонконге</li>
<li> Совет соотечественников Гонконга и Макао</li>
</ul>
<p><strong>Информационная поддержка:</strong></p>
<ul>
<li> <a href="http://polusharie.com/">Интернет-форум &laquo;Восточное Полушарие&raquo;</a></li>
</ul>
<p><span id="more-679"></span></p>
<p><strong>Цели проекта:</strong></p>
<ul>
<li> приобщение детей к богатствам русской художественной литературы на примере творчества А.С.Пушкина;</li>
<li> воспитание речевой культуры, стимул в овладении богатством русского языка;</li>
<li> развитие творческих способностей, фантазии детей;</li>
<li> развитие эстетического восприятия и оценки художественного произведения, воспитание эстетического вкуса.</li>
</ul>
<p><strong>Проект приурочен к 210-летию со дня рождения поэта и году русского языка в Китае.</strong></p>
<p><strong>Время проведения:</strong> 06.02.2009&nbsp;&mdash; 06.05.2009</p>
<p><strong>Оглашение результатов и публикация виртуальной галереи</strong>&nbsp;&mdash; 06.06.2009</p>
<p><strong>Требования к участникам:</strong></p>
<ul>
<li> возраст: от 2 до 16 лет;</li>
<li> проживание на территории Китая (постоянное или временное);</li>
<li> без ограничений по национальности или гражданству.</li>
</ul>
<p><strong>Требования к работам:</strong></p>
<ul>
<li> работы могут быть выполнены в любой технике (карандаш, масло, акварель, гуашь, фломастеры, мелки и т.д);</li>
<li> сканированное изображение должно быть отчетливым, хорошего качества;</li>
<li> ограничения по размеру изображения: не слишком мелкое, но не более 600 пикселей в высоту и длину (если Вы не умеете изменять размер файла, вышлите его в оригинальном размере);</li>
<li> количество работ от одного участника&nbsp;&mdash; не более трех. (Вы можете выслать больше, и тогда мы сами отберем 3 экземпляра на свое усмотрение).</li>
</ul>
<p><strong>Как принять участие:</strong></p>
<ol>
<li>Прочтите с Вашим ребёнком любую из сказок Пушкина  (либо его стихотворений, повестей и т.д. Вовсе не обязательно ограничиваться одним произведением!). Обсудите прочтенное, обращая внимание на непонятные для ребенка моменты, на образы, возникшие у ребенка при прочтении. Попросите ребёнка нарисовать то, что больше всего запомнилось, понравилось и т.д.;</li>
<li>Отсканируйте или сфотографируйте рисунок;</li>
<li>В период до 06.05.2009 вышлите рисунок с указанием ФИО и возраста ребенка, места проживания в Китае, названия проиллюстрированного произведения и названия рисунка на e-mail Русского Клуба в Вашем городе.</li>
</ol>
<p><strong>Контактные адреса:</strong></p>
<ul>
<li> <a href="mailto:&#x63;&#x68;&#x69;&#x6e;&#x61;&#x2e;&#x75;&#x72;&#x75;&#x6d;&#x71;&#x69;&#x40;&#x6d;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x2e;&#x72;u">&#x63;&#x68;&#x69;&#x6e;&#x61;&#x2e;&#x75;&#x72;&#x75;&#x6d;&#x71;&#x69;&#x40;&#x6d;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x2e;&#x72;u</a>&nbsp;&mdash; Русский клуб в Урумчи;</li>
<li> <a href="mailto:&#x72;&#x75;&#x73;&#x73;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x62;&#x65;&#x69;&#x6a;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x40;&#x67;&#x6d;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x2e;&#x63;om">&#x72;&#x75;&#x73;&#x73;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x62;&#x65;&#x69;&#x6a;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x40;&#x67;&#x6d;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x2e;&#x63;om</a>&nbsp;&mdash; Русский Клуб в Пекине;</li>
<li> <a href="mailto:&#x68;&#x65;&#x69;&#x6c;&#x6f;&#x6e;&#x67;&#x6a;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x67;&#x40;&#x62;&#x6b;&#x2e;&#x72;u">&#x68;&#x65;&#x69;&#x6c;&#x6f;&#x6e;&#x67;&#x6a;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x67;&#x40;&#x62;&#x6b;&#x2e;&#x72;u</a>&nbsp;&mdash; Русский клуб в Харбине;</li>
<li> <a href="mailto:&#x69;&#x6e;&#x66;&#x6f;&#x40;&#x72;&#x75;&#x73;&#x73;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x68;&#x61;&#x6e;&#x67;&#x68;&#x61;&#x69;&#x2e;&#x63;om">&#x69;&#x6e;&#x66;&#x6f;&#x40;&#x72;&#x75;&#x73;&#x73;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x68;&#x61;&#x6e;&#x67;&#x68;&#x61;&#x69;&#x2e;&#x63;om</a>&nbsp;&mdash; Русский клуб в Шанхае;</li>
<li> <a href="mailto:&#x33;&#x31;&#x31;&#x32;&#x40;&#x6d;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x2e;&#x72;u">&#x33;&#x31;&#x31;&#x32;&#x40;&#x6d;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x2e;&#x72;u</a>&nbsp;&mdash; Русский клуб в Гуанчжоу;</li>
<li><a href="mailto:&#x72;&#x75;&#x73;&#x73;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x63;&#x6c;&#x75;&#x62;&#x68;&#x6b;&#x40;&#x67;&#x6d;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x2e;&#x63;om">&#x72;&#x75;&#x73;&#x73;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x63;&#x6c;&#x75;&#x62;&#x68;&#x6b;&#x40;&#x67;&#x6d;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x2e;&#x63;om</a>&nbsp;&mdash; Русский клуб в Гонконге;</li>
<li> <a href="mailto:&#x68;&#x6b;&#x2d;&#x6d;&#x61;&#x6b;&#x61;&#x75;&#x40;&#x72;&#x75;&#x73;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x63;&#x68;&#x69;&#x6e;&#x61;&#x2e;&#x6f;rg ">&#x68;&#x6b;&#x2d;&#x6d;&#x61;&#x6b;&#x61;&#x75;&#x40;&#x72;&#x75;&#x73;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x63;&#x68;&#x69;&#x6e;&#x61;&#x2e;&#x6f;rg</a>&nbsp;&mdash; Совет соотечественников Гонконга и Макао;</li>
<li> <a href="mailto:&#x69;&#x6e;&#x66;&#x6f;&#x40;&#x72;&#x75;&#x73;&#x73;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x63;&#x68;&#x69;&#x6e;&#x61;&#x2e;&#x6f;rg">&#x69;&#x6e;&#x66;&#x6f;&#x40;&#x72;&#x75;&#x73;&#x73;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x63;&#x68;&#x69;&#x6e;&#x61;&#x2e;&#x6f;rg</a>&nbsp;&mdash; вышлите рисунок на этот адрес, если в Вашем городе нет Русского Клуба.</li>
</ul>
<p>В теме письма укажите <em>"для участия в проекте &laquo;Сказки Пушкина глазами детей&raquo;</em>. Не забудьте указать город Вашего проживания!</p>
<p>Рисунок Вашего ребенка будет опубликован в виртуальной галерее рисунков на сайте <a href="http://www.russianchina.org"><strong>Координационного совета соотечественников в Китае</strong></a>. Каждому ребенку будет вручен почетный диплом участника проекта. Кроме того, три участника проекта будут награждены специальным призом, учрежденным Председателем Координационного совета.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/news/2009/02/04/679/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2009/03/_1602_v.mp3" length="4021083" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
