<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Координационный совет соотечественников в Китае &#187; русские в Китае</title>
	<atom:link href="http://www.russianchina.org/tag/russkie-v-kitae/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.russianchina.org</link>
	<description>Координационный совет соотечественников в Китае — новости русской жизни в Китае, русские клубы, проекты</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 08:34:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
		<item>
		<title>Православная община и Русский клуб в Шанхае отметили Рождество Христово</title>
		<link>http://www.russianchina.org/events/2012/01/11/4087</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/events/2012/01/11/4087#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 07:44:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Жизнь соотечественников]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские школы в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=4087</guid>
		<description><![CDATA[Добро всегда победит зло! Наши дети не просто верят в это, они чувствуют это интуитивно! Они наивны, добры, великодушны и талантливы!! Все, кто пришёл в российское генеральное консульство на праздничную Рождественскую Литургию 7 января 2012 года (а это более 100 человек), смогли убедиться в этом, посмотрев спектакль «Тайна старого замка» в исполнении воспитанников Воскресной школы, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2012/01/DSC01427.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-4088" title="DSC01427" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2012/01/DSC01427-300x218.jpg" alt="" width="300" height="218" /></a>Добро всегда победит зло! Наши дети не просто верят в это, они чувствуют это интуитивно! Они наивны, добры, великодушны и талантливы!!</p>
<p>Все, кто пришёл в российское генеральное консульство на праздничную Рождественскую Литургию 7 января 2012 года (а это более 100 человек), смогли убедиться в этом, посмотрев спектакль «Тайна старого замка» в исполнении воспитанников Воскресной школы, действующей при Русском детском образовательном центре, организованном Православной общиной и Русским клубом в Шанхае. Несмотря на тотальную загруженность учебой, тренировками, репетиторами, наши дети с восхитительной прилежностью каждую субботу собираются на занятиях Воскресной школы. <span id="more-4087"></span></p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2012/01/DSC01381.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-4089" title="DSC01381" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2012/01/DSC01381-227x300.jpg" alt="" width="227" height="300" /></a>Спектакли, которые ученики и преподаватели нашей Воскресной школы готовят к самым главным православным праздникам — Рождеству Христову и Пасхе, стали доброй традицией, их ждут, им радуются!</p>
<p>«Слава в Вышних Богу, на земли благоволенье!» — пели дети, а сердца взрослых наполнялись светлой Рождественской радостью!</p>
<p>Не успеет утихнуть Рождественская радость и восторг, как маленьким актерам придет пора снова собираться на репетиции. В нашей школе уже начнется подготовка к Великой Пасхе!</p>
<p>«Добро всегда победит зло!» Верьте вашим детям! Они это знают!</p>
<p><strong></strong> <strong>РКШ</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/events/2012/01/11/4087/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>«За нами стоит Россия»</title>
		<link>http://www.russianchina.org/articles/2011/10/14/3973</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/articles/2011/10/14/3973#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Oct 2011 05:30:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Михаил Дроздов</dc:creator>
				<category><![CDATA[Интервью и статьи об эмиграции, Китае и о русских в КНР]]></category>
		<category><![CDATA[Михаил Дроздов]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=3973</guid>
		<description><![CDATA[Поэтому русским соотечественникам есть, что положить в копилку добрых дел. (Интервью председателя КССК М.В.Дроздова журналу &#171;Земляки&#187;, 2011, №10) Сегодня все чаще можно слышать, что в скором времени Китайская Народная Республика превратится для россиян в одну из самых перспективных стран в плане обустройства на ПМЖ. Еще два десятилетия назад подобные мысли выглядели абсурдно. Сегодня же при [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Поэтому русским соотечественникам есть, что положить в копилку добрых дел.</strong></p>
<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/10/DSC00911.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3974" title="DSC00911" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/10/DSC00911-300x217.jpg" alt="" width="300" height="217" /></a>(Интервью председателя КССК М.В.Дроздова журналу &laquo;Земляки&raquo;, 2011, №10)</strong></p>
<p>Сегодня все чаще можно слышать, что в скором времени Китайская Народная Республика превратится для россиян в одну из самых перспективных стран в плане обустройства на ПМЖ. Еще два десятилетия назад подобные мысли выглядели абсурдно. Сегодня же при темпах экономического развития Поднебесной и относительном спокойствии на местном политическом небосклоне, они таковыми не кажутся. Мы не собираемся выступать в роли пиарщиков китайского образа жизни, но, как живут здесь наши люди, попытаемся узнать из разговора с председателем Координационного совета соотечественников в Китае <strong>Михаилом Дроздовым.</strong><span id="more-3973"></span></p>
<p><strong>&mdash; Михаил Владиславович, в чем заключается координирующая деятельность Совета, и кто может стать его членом?</strong></p>
<p>&mdash; Я возглавляю две организации соотечественников. Русский клуб в Шанхае и Координационный совет. Клуб старше (в этом году ему уже – 13 лет); он является структурой прямого действия и объединяет выходцев из нашей страны, живущих в Шанхае. Решение о его образовании в свое время принималось «снизу» самими соотечественниками. Идея же создания Совета пришла из России, и впервые была озвучена на Втором конгрессе соотечественников, состоявшемся в 2006 году в Санкт-Петербурге.</p>
<p>Через год в Китае прошла первая конференция соотечественников, на которую собрались руководители всех русских клубов. Помимо Шанхая они функционируют еще в Пекине, Гуанчжоу, Харбине, Урумчи и Гонконге. Они-то и вошли в Координационный совет. На той же конференции было утверждено положение о Совете, прописаны принципы избрания руководящего состава и мне было предложено его возглавить. В прошлом году меня переизбрали на второй трехлетний срок. Несмотря на то, что идея создания Совета пришла «сверху», нам удалось выжать из этого максимум пользы. Мы не только познакомились друг с другом лично, но и смогли установить достаточно крепкие связи с соотечественниками по всему Китаю. И сегодня можем оперативно решить многие проблемы, возникающие у выходцев из нашей страны. Кроме того, в случае задумки провести какую-нибудь общую акцию, у нас есть возможности для ее реализации.</p>
<p>За последнее время, например, нам удалось организовать и провести на хорошем уровне несколько конкурсов: «Сказки Пушкина глазами детей»; «Все краски космоса», посвященные 50-летию первого полета Юрия Гагарина; «Георгиевская ленточка», приуроченная к Дню Победы и 70-летию с начала войны… Все вышеперечисленное, в принципе, можно было бы провести и на местном уровне, как это делалось раньше, но, с появлением Координационного совета, мы смогли придать своим мероприятиям всекитайский масштаб. И они уже звучат совершенно по-иному. Все больше людей узнает о существовании наших организаций…</p>
<p>Формального членства, как такового, у нас нет. Россиянин, приехавший в Китай, не может вступить в Координационный совет, поскольку в него входят лишь руководители русских клубов, видные соотечественники и эксперты. А вот в одну из организаций по типу шанхайской – пожалуйста. Согласно устава, мы признаем своими членами всех соотечественников из России, если они сами не заявляют об обратном. Об организациях можно узнать через наши сайты (например, www.russianchina.org, www.russianshanghai.com), или Интернет-форум «Восточное полушарие» (www.polusharie.com). Гражданин, пожелавший это сделать, либо изъявивший намерение принять участие в мероприятии, может оставить адрес своей электронной почты, или номер сотового телефона. Он будет включен в базу данных и при подготовке к очередному мероприятию обязательно получит приглашение через СМС-рассылку, либо сообщение по электронной почте. Степень и активность дальнейшего участия в деятельности организации – исключительно зависит от него самого. Сегодня на нашем форуме зарегистрировано около 100 тысяч соотечественников. Это значительно больше, чем у российского посольства и представительств вместе взятых.</p>
<p><strong>&mdash; Извините, вы сказали, что можете помочь в разрешении и каких-то проблем. Бывали такие случаи?</strong></p>
<p>&mdash; Конечно. И буквально недавно. Русская женщина была замужем за китайским боксером и жила с ним в Пекине. Во время очередной семейной ссоры он ее избил, и она попала в больницу с серьезным диагнозом. Вдобавок ко всему он еще и стал грозить, что отнимет детей. Мы не только придали этому эпизоду максимальную гласность, но и организовали сбор средств ей в помощь. За короткий период, благодаря специальному разделу на нашем Интернет-форуме, нам удалось собрать около 20 тысяч долларов. Этих денег хватило и на лечение, и на услуги адвоката. В итоге ее мужа осудили, а дети остались с матерью. Примерно таким же образом была организована материальная помощь и русскому профессору Кожевникову на проведение дорогостоящей операции в Южной Корее. Необходимая поддержка неоднократно оказывалась и некоторым соотечественникам, оказавшимся жертвами автокатастроф…. Думаю, нет необходимости перечислять все случаи. Главное, что у нас создана определенная система взаимодействия, которая уже неоднократно доказывала свою работоспособность.</p>
<p><strong>&mdash; Известно, что в некоторых странах руководители организаций российских соотечественников вместо того, чтобы заниматься делом, значительную часть времени тратят на выяснение отношений. Кто главнее, как делить средства, поступающие из России на проведение мероприятий, и т.д. А как в этом отношении у вас?</strong></p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/10/IMG_7727.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3975" title="IMG_7727" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/10/IMG_7727-200x300.jpg" alt="" width="200" height="300" /></a>&mdash; Несмотря на то, что территория Китая достаточно большая, это не мешает членам Координационного совета постоянно находиться на связи. У нас есть закрытый площадка для общения в Интернете, куда имеет доступ ограниченный круг лиц, поэтому мы всегда в поле досягаемости друг друга. И за 4 года ни разу не конфликтовали меж собой ни по одному вопросу. В отличие от большинства стран, где заседание Координационного совета проходит раз в год, у нас эта работа строится на постоянной основе. Кроме того, мы ежегодно проводим конференции соотечественников (стараемся делать это каждый раз в разных городах Китая), на что действительно требуются деньги.</p>
<p>Однако, что касается их деления, уверяю вас – это совершенно не те суммы, из-за которых стоит выяснять отношения. Дай Бог, чтобы денег хватило на перелеты членов Совета к месту проведения очередной конференции и организации ее на приличном уровне. Следует также иметь в виду, что эти средства Координационный совет напрямую не получает. Они приходят в посольство РФ в Китае, где их расходование и контролируют. Что касается прочих денежных поступлений, то Русский клуб в Шанхае, например, в этом году по линии МИДа получил 2,5 тысячи долларов. Чтобы вам было понятно, поясняю: наш общий ежегодный бюджет, который мы формируем самостоятельно, составляет примерно 35 тысяч долларов. То есть государственные дотации составляют всего 7-8 % от общей суммы. В прежние годы мы получали субсидии от Правительства Москвы, но поговаривают, что со сменой руководства города многие программы помощи соотечественникам будут свернуты. Но будем надеяться на лучшее.</p>
<p><strong>&mdash; Как официальные китайские власти относятся к деятельности российских организаций соотечественников?</strong></p>
<p>&mdash; Китай – страна довольно специфическая. Для государственных властей нас, как бы, не существует, потому что местное законодательство не позволяет официально регистрировать подобные организации. При этом власти не препятствуют нашей деятельности – так им удобнее. Если вдруг покажется, что какая-то из организаций наносит ущерб национальным интересам КНР, ее без всяких судов и юридических проволочек прикроют. Мы на всякий случай подстраховались и, используя юридическую «лазейку» в местных законах, зарегистрировались в Гонконге. Поэтому помимо официального статуса имеем еще и собственный лицевой счет. Что касается дипломатических учреждений РФ – с ними у нас отлажено хорошее взаимодействие. И когда наш посол в КНР Сергей Сергеевич Разов присутствует на конференциях соотечественников – не скрою, для нас это большая моральная поддержка. А для местных властей – своеобразный сигнал, что за нами стоит Россия.</p>
<p><strong>&mdash; Все знают про китайцев, приезжающих в Россию на заработки. А как часто россияне устраиваются в Китае на работу и в дальнейшем – на ПМЖ? Каким-то образом организации наших соотечественников поддерживают имидж родной страны?</strong></p>
<p>&mdash; Приток наших соотечественников в Поднебесную заметно увеличился. Особенно это ощущается в последние годы. Сегодня их здесь – не менее 40 тысяч человек. Причем среди приезжающих вырисовывается некая особенность. Большинство, так или иначе, связаны с Китаем профессионально. Они знают язык и приезжают либо работать, либо «продвигать» свой бизнес. Русская община в КНР сравнительно молода, чему есть конкретное объяснение. Исторически Китай был прибежищем для первых русских эмигрантов в начале ХХ века, а Харбин и Шанхай – главными центрами, где они селились. После прихода Мао Цзэдуна, подавляющее большинство эмигрантов, которые бежали из Советского Союза от власти коммунистов, поняли, что в Китае для них начинается то же самое. Они побежали дальше: в Австралию, США, страны Южной Америки…. В результате, большая русская колония в КНР рассосалась.</p>
<p>В 1960-70-е годы с началом культурной революции в Китае, с охлаждением отношений между нашими странами, «потеплела» ситуация для русских эмигрантов. И в конце 1980-х после исторической встречи Михаила Горбачева с Дэн Сяопином в Китай из России вновь потянулись студенты и первые бизнесмены. Поэтому большинству россиян, которые сегодня постоянно живут в Китае – не более 40-45 лет. Я был в числе первых приехавших и прекрасно помню, насколько остро тогда ощущался дефицит общения между нашими соотечественниками. Мало кто знал, что такое Интернет; газеты и журналы из России приходили раз в 2-3 месяца. Нас было очень немного, мы были разобщены, поэтому создание Русского клуба в Шанхае стало очень логичным шагом.</p>
<p>Большинство сегодняшних руководителей русских клубов – люди, которые имеют в Китае собственный бизнес или стабильную работу. И то, чем мы занимаемся по линии соотечественников – не освобожденная деятельность, а скорее хобби, или некий порыв души. Разумеется, что основная работа существенно в этом помогает. В частности, у нас в Шанхае есть и офис с оргтехникой, и переговорная, и место для встреч. Есть также помещение, которое мы арендуем для небольшого детского учебного центра, который был организован полтора года назад. Его воспитанники – дети младшего школьного возраста.</p>
<div id="attachment_3976" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/10/cccc.jpg"><img class="size-medium wp-image-3976" title="cccc" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/10/cccc-300x208.jpg" alt="" width="300" height="208" /></a><p class="wp-caption-text">Памятник А.С.Пушкину в Шанхае</p></div>
<p>В Китае практически нет русских школ (за исключением тех, которые работают при посольстве и генкосульствах РФ), поэтому дети наших соотечественников учатся в китайских, или международных школах. Русский язык в них, естественно, не преподается. Поэтому и было решено создать центр для дополнительного образования, чтобы дети не теряли родного языка и знали русскую литературу. Также в этом помещении проводятся занятия воскресной школы для детей из православных семей. Все мероприятия клуба являются открытыми, их может посещать кто угодно, в том числе и китайцы. Единственное условие – владение русским языком.</p>
<p>Достаточно широко, но не навязчиво мы стараемся пропагандировать русскую литературу в Китае. И это уже принесло некоторые плоды. С нашей подачи (спасибо знакомым переводчикам) удалось сделать переводы на китайский язык нескольких произведений русской и детской литературы: примерно 10-12 книг. В частности, при нашей поддержке были переведены и изданы книги Эдуарда Успенского про Чебурашку и крокодила Гену, современного детского писателя Андрея Усачева, а также ряда других авторов. Мы стараемся дружить с современными писателями и поэтами из России. Недавно у нас в гостях были Юрий Поляков, Леонид Бородин, Юрий Кублановский…. Думаю, все это можно положить в общую копилку работы российских соотечественников, связанной с пропагандой родного языка в Китае.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Виктор СИРЫК</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/articles/2011/10/14/3973/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Русские в АТР: лента новостей</title>
		<link>http://www.russianchina.org/abroad/2011/10/14/3962</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/abroad/2011/10/14/3962#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Oct 2011 04:21:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Соотечественники за рубежом]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Индии]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Сингапуре]]></category>
		<category><![CDATA[русские в странах АТР]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=3962</guid>
		<description><![CDATA[Российские соотечественники в Индии объединились на Первой всеиндийской конференции 30-31 августа 2011 г. в Российском центре науки и культуры в Нью-Дели состоялась Первая всеиндийская конференция российских соотечественников, объединившая более 30 представителей региональных организаций соотечественников из Нью-Дели, Мумбаи, Колкаты и Ченнаи. Организаторами встречи выступили Делийская ассоциация российских соотечественников (ДАРС), Посольство РФ и Представительство Россотрудничества в Индии. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/10/DSC00284.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3963" title="DSC00284" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/10/DSC00284-300x217.jpg" alt="" width="300" height="217" /></a>Российские соотечественники в Индии объединились на Первой всеиндийской конференции</strong></p>
<p>30-31 августа 2011 г. в Российском центре науки и культуры в Нью-Дели состоялась Первая всеиндийская конференция российских соотечественников, объединившая более 30 представителей региональных организаций соотечественников из Нью-Дели, Мумбаи, Колкаты и Ченнаи.</p>
<p>Организаторами встречи выступили Делийская ассоциация российских соотечественников (ДАРС), Посольство РФ и Представительство Россотрудничества в Индии.<span id="more-3962"></span></p>
<p>&laquo;ДАРС, которая в настоящее время завершает процесс официальной регистрации, уже шесть лет ведет активную работу по сплочению &bdquo;русского мира&ldquo; на севере Индии. Это позволило ассоциации выступить с инициативой объединения всех существующих здесь организаций соотечественников&raquo;,&nbsp;&mdash; сказал руководитель представительства Россотрудничества в Индии <strong>Федор Розовский.</strong></p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/10/DSC00271.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3964" title="DSC00271" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/10/DSC00271-300x233.jpg" alt="" width="300" height="233" /></a>На встрече был избран Всеиндийский координационный совет российских соотечественников в Индии, куда вошли представители ДАРС и региональных организаций. Председателем совета стала президент Делийской ассоциации российских соотечественников <strong>Елена Барман.</strong></p>
<p>&laquo;Впервые соотечественники, живущие здесь, объединились, чтобы укреплять российское этнокультурное пространство в Индии, расширять связи с Россией, поддерживать друг друга в непростые моменты жизни&raquo;,&nbsp;&mdash; отметил Розовский.</p>
<p>Среди задач, которые ставит перед собой Rоординационный совет&nbsp;&mdash; дальнейшая работа по сплочению соотечественников из разных городов Индии, содействие распространению русского языка и культуры, проведение олимпиад по русскому языку и отечественной истории, организация культурно-образовательных программ и совместных экскурсионных выездов.</p>
<p>В качестве почетных гостей на конференции выступили заведующий консульским отделом Посольства РФ в Индии Василий Пронин, советник Посольства РФ в Индии <strong>Дмитрий Челышев</strong> и настоятель православного прихода имени Святого Апостола Фомы в Нью-Дели, протоирей <strong>о.Геннадий.</strong></p>
<p>Сотрудники РЦНК в Нью-Дели рассказали собравшимся о возможностях обучения детей соотечественников в российских вузах за счет средств федерального бюджета, а также о Центре доступа к правовой информации РФ, открывшемся в мае этого года на базе библиотеки РЦНК. Руководитель Учебно-методического центра русского языка РЦНК Татьяна Перова познакомила соотечественников с программами индивидуального изучения русского языка с помощью интеренет-ресурсов, разработанных для детей из смешанных семей.</p>
<p>В ходе конференции российско-индийская семья<strong> Похрей</strong> была награждена медалью &laquo;За любовь и верность&raquo;. Майя Похрей и Мадхикар Похрей живут вместе уже 53 года. Это одна из старейших российско-индийских семей в Индии.</p>
<p>После рабочей части конференции состоялся концерт в исполнении воспитанников Школы классического русского балета РЦНК, класса фортепиано РЦНК и соотечественниц из Нью-Дели и Мумбаи.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>ДАРС</strong></p>
<p><strong></strong> </p>
<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/10/DSC00764.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3965" title="DSC00764" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/10/DSC00764-300x228.jpg" alt="" width="300" height="228" /></a>Руководство РКШ приняло участие в работе Российско-сингапурского делового форума.</strong></p>
<p>25-28 сентября 2011 в Сингапуре состоялся VI Российско-сингапурский деловой форум (РСДФ), который за последние годы завоевал репутацию ведущей бизнес-площадки для обсуждения актуальных проблем экономического взаимодействия, достижения договоренностей и заключения сделок между представителями деловых кругов России, стран СНГ и Азиатско-Тихоокеанского региона.</p>
<p>В работе Российско-сингапурского делового форума приняли участие высокопоставленные официальные лица России и Сингапура, представители бизнес-элиты обоих государств, а также стран СНГ и Азии, в том числе Президент и Председатель Правления Сбербанка РФ <strong>Герман Греф</strong>, Председатель Совета Директоров Группы компаний «Тройка Диалог» <strong>Рубен Варданян</strong>, а также отец-основатель современного Сингапура <strong>Ли Куан Ю.</strong></p>
<p>Председатель РКШ <strong>Михаил Дроздов</strong> и член Правления РКШ <strong>Сергей Литвин</strong> также приняли участие в РСДФ. Это стало возможно благодаря активной поддержке руководства Русского клуба в Сингапуре, с которым у нас выстроены многолетние партнерские и дружеские отношения. Достаточно сказать, что председатель Русского клуба в Сингапуре <strong>Александр Блинов</strong> долгие годы жил в Шанхае и являлся активным участником РКШ. В ходе форума руководители РКС и РКШ встретились с представителем фонда «Русский мир» <strong>Георгием Толорая</strong> с которым обсудили вопросы дальнейшего сотрудничества и взаимодействия наших организаций и фонда.</p>
<p>Сингапур привлекателен для России и стран СНГ как деловой и финансовый центр и как площадка для развития партнерских отношений с компаниями из других стран Азии. В отличие от многих конференций РСДФ ориентирован на конкретные результаты, о чем свидетельствуют многочисленные соглашения, заключаемые по итогам Форума. Сингапур также становится все более популярным направлением для российских туристов. В 2010 году страну посетили почти 55 тысяч наших соотечественников, что на 9,2% больше, чем в предыдущем году.</p>
<p>В этом году Форум уделил особое внимание ключевым развивающимся рынкам. Сегодня под это определение попадают не только страны БРИКС, но и новое поколение быстрорастущих рынков, в том числе стран СНГ. Отдельная сессия была посвящена динамично развивающемуся региону «Большого Китая», который стал особенно интересен в последнее время в связи с подписанием рамочного соглашения об экономическом сотрудничестве между Китаем и Тайванем. Обсуждение затронуло особую практику неформальных взаимоотношений — так называемых «гуаньси» — распространенную в этом регионе, и важность ее понимания для иностранных компаний.</p>
<p>Одним из центральных событий Форума стала встреча с отцом-основателем Сингапура и одним из самых влиятельных политических лидеров Азии<strong> Ли Куан Ю.</strong></p>
<p>В этом году по сложившейся традиции участники имели возможность в теплой неформальной обстановке познакомиться и пообщаться с потенциальными деловыми партнерами.</p>
<p>«РСДФ – это больше чем просто бизнес-форум, — говорит Исполнительный директор РСДФ и бывший Посол Республики Сингапур в России <strong>Майкл Тэй.</strong> — Это также прекрасная возможность для культурного обмена между делегатами, позволяющая лучше понять друг друга. Ведь залог успеха в бизнесе – это умение выстраивать партнерские отношения, выходящие за пределы сделки». Прием по случаю открытия Форума состоялся на смотровой площадке знаменитого отеля Marina Bay Sands Skypark, с высоты которой гости смогли наблюдать за ходом гонки «Формулы-1» Гран-при Сингапура.</p>
<blockquote>
<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/10/DSC00772.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3966" title="DSC00772" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/10/DSC00772-223x300.jpg" alt="" width="223" height="300" /></a>Михаил Дроздов:</strong></p>
<p>Мне хочется сказать спасибо нашим коллегам и друзьям из «Русского клуба в Сингапуре», благодаря которым мы с Сергеем Литвиным получили возможность принять участие в РСДФ.</p>
<p>Мы с ним впервые оказались в этом городе-государстве, но с первой же минуты почувствовали себя в окружении друзей.</p>
<p>Особенно радует, что нами были достигнуты договоренности о дальнейшем укреплении взаимодействия между РКШ и РКС, и, в частности, о сотрудничестве РКШ с редакцией выходящего в Сингапуре русскоязычного журнала «RUSSIAN ASIA».</p>
<p>Уверен, что шанхайский и сингапурский клубы смогут реализовать немало совместных проектов, которые пойдут на пользу соотечественникам в странах АТР.</p>
</blockquote>
<p style="text-align: right;"><strong>РКШ</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/10/ST_IMAGES_KBLKY28.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3967" title="ST_IMAGES_KBLKY28" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/10/ST_IMAGES_KBLKY28-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></a>Отец-основатель Сингапура Ли Куан Ю ответил на вопрос председателя Русского клуба в Сингапуре Александра Блинова.</strong></p>
<p>В ходе Российско-сингапурского делового форума председателю Русского клуба в Сингапуре <strong>Александру Блинову</strong> удалось задать вопрос отцу-основателю современного Сингапура <strong>Ли Куан Ю.</strong> Его вопрос касался иммиграции в Сингапур и тех трудностей, которые возникают при получения статуса постоянного жителя (PR Permanent Resident).</p>
<p>Г-н <strong>Ли Куан Ю</strong> сказал, что правительство было вынуждено &laquo;не спешить в этом вопросе до поры до времени, потому что сингапурцам не хочется видеть слишком много незнакомых (иностранных) лиц в метро и автобусах&raquo;.</p>
<p>&laquo;И мы, как правительство, избранное народом, должны принимать их мнение во внимание&raquo;, добавил г-н Ли.</p>
<p>&laquo;Но если вы найдете Сингапур интересным и полезным для ведения бизнеса и проживания, я предлагаю вам остаться. Ситуация (с PR) может измениться, потому что наш уровень рождаемости упал до 1,15.&raquo;</p>
<p>&laquo;Иными словами, если у вас нет иммигрантов, мы будем, как Япония,  страной со всё более стареющим населением, которое становится все меньше и меньше&raquo;.</p>
<p>&laquo;Логически нам нужны иммигранты, но психологически люди недовольны, видя иммигрантов&raquo;.</p>
<p>"Но в какой-то момент, когда они состарятся... то сегодня они находятся в возрасте от 20, 30, 40, и они не нуждаются в поддержке. Когда им будет за 60, то им потребуется кто-то, кто мог бы за ними присмотреть, кто-то молодой, фельдшер, чтобы позаботиться о них . Вот когда их мнение об иммигрантах изменится. "</p>
<p style="text-align: right;"><strong>РКС</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/abroad/2011/10/14/3962/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>О миссии и душе китайского народа</title>
		<link>http://www.russianchina.org/articles/2011/06/06/3832</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/articles/2011/06/06/3832#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 11:55:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Интервью и статьи об эмиграции, Китае и о русских в КНР]]></category>
		<category><![CDATA[Дионисий Поздняев]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=3832</guid>
		<description><![CDATA[Портал «Православие и мир» провел онлайн-встречу с протоиереем Дионисием Поздняевым, участником Координационного совета соотечественников в Китае, настоятелем общины святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге, миссионером, издателем, опубликовавшем немало книг о православии на китайском языке. Посетители Правмира в течение десяти дней задавали отцу Дионисию самые разные вопросы – о Китае и китайцах, о миссии [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/DP2.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3833" title="DP" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/DP2-300x192.jpg" alt="" width="300" height="192" /></a>Портал <a href="http://www.pravmir.ru/">«Православие и мир»</a> провел онлайн-встречу с протоиереем Дионисием Поздняевым, участником Координационного совета соотечественников в Китае, настоятелем общины святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге, миссионером, издателем, опубликовавшем немало книг о православии на китайском языке.</strong><strong></strong></p>
<p>Посетители Правмира в течение десяти дней задавали отцу Дионисию самые разные вопросы – о Китае и китайцах, о миссии и воцерковлении, о вере и жизни. Наш сайт публикует этот материал с небольшими сокращениями. <span id="more-3832"></span></p>
<p><strong>Сергей (Новосибирск):</strong> Насколько нужны Церкви миссионеры в Китае? Приходилось слышать разные мнения: одни говорят, что в ближайшем будущем перспектив для православной миссии в коммунистической стране нет, другие утверждают, что жатвы много, а делателей мало. Как обстоит дело на самом деле? Для меня это во многом личный и насущный вопрос. Еще несколько лет назад, прочитав дневники св. Николая Японского, я обратил внимание на частые жалобы Святителя о том, что нет у него помощников. Тогда у меня и зародилось желание посвятить жизнь миссии среди азиатских народов. В этом году я поступаю в университет и мне предстоит нелегкий выбор: либо выбрать перспективную специальность для устроения благополучной семейной жизни, либо идти изучать те предметы, которые помогут миссии.</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong> Миссионеры в Китае нужны. Успех католиков и протестантов (а их число растет на 13 процентов ежегодно) связан именно с тем, что мы называем “людскими ресурсами”. В Китае иностранцы законодательно ограничены в религиозной деятельности – но и в рамках существующих возможностей “жатвы много” – а делателей мало. Кроме того, китайский мир шире КНР – есть еще китайцы зарубежья, которые традиционно играли весьма значительную роль в распространении христианства в китайском мире. Это – объективная ситуация. Открытым, однако, остается вопрос о том, как скоро РПЦ сможет организовать миссионерскую работу в китайском направлении как на уровне общецерковном, так и на епархиальном. В любом случае я бы советовал изучать китайский язык – это тот инструмент, который пригодится как в светской работе, так и, возможно, в церковном служении.</p>
<p><strong>Анжелика: </strong>Хотелось бы знать сильные стороны характера китайцев как нации, какие они? Каковы возможные перспективы развития этого народа, на ваш взгляд, учитывая растущее количество китайцев на земле? Насколько они адаптивны к другим культурам? Насколько миролюбивы к иным культурам, к друг другу?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong> К сильным сторонам я бы отнес настойчивость и оптимизм, умение терпеть трудности и последовательно добиваться поставленных целей. Китайцы – неконфликтный народ, всегда предпочитают до последнего прийти к соглашению, договориться. Очень помнят добро (впрочем, и зло – тоже). Китайцы легко адаптируются к другим культурам – они стараются жить общинами, однако нередко на западе можно встретить китайцев, не говорящих на родном языке.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Меня очень волнует проблема абортов. Слышала, что в Китае с этим все очень плохо. Что можно иметь только одного ребенка и делать аборт на любых сроках – вплоть до родов. Как с эти обстоят дела в вашем приходе? Делают ли ваши прихожане аборты и используют ли абортивную контрацепцию? И сколько детей в семьях ваших прихожан? Потому что в идеале православная семья должна быть многодетной. </p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  В Гонконге, где я служу, – свое законодательство, оно никак не зависит от китайского и</p>
<div id="attachment_3835" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/china51.jpg"><img class="size-medium wp-image-3835" title="china5" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/china51-300x232.jpg" alt="" width="300" height="232" /></a><p class="wp-caption-text">Внутреннее убранство храма в Гонконге</p></div>
<p>никак с ним не связано, так что такой проблемы у нас нет. Однако и Китай даже официально меняет свою политику ограничения рождаемости – впрочем, не отходит от политики регулирования численности семьи. Сейчас по закону в ряде случаев можно и два, и три ребенка иметь. А если есть деньги – то и без счета, просто штраф заплати – и все. Кстати, многие из Китая приезжают рожать в Гонконг – в этом случае они не подпадают под законы КНР. В семьях наших прихожан чаще всего один-два ребенка.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Отец Дионисий, скажите, пожалуйста, есть ли среди ваших прихожан те, кто занимается ушу и цигуном? Если – да, то как вы к этому относитесь?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Есть, знаю таких людей. Если занимаются просто физически – ничего не вижу страшного. Когда начинают соединять с медитацией – уже недопустимая граница. Но вопрос в том, что настоящее владение этими техниками – мастерство – непременно связано с практиками духовными. В ином случае все эти упражнения не вполне правомерно называть ушу и цигуном.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Я из Иркутска. У нас тут один из самых устойчивых мифов гласит: Сибирь отойдёт Китаю рано или поздно. Китайцы уже давно работают на наших стройках, кормят нас овощами, одевают, и рвутся осваивать наши месторождения. В каждом втором офисе или просто рабочем месте – буддийские амулеты или обереги, не знаю как назвать правильно. Что вы думаете на этот счёт? Стоит опасаться китайской экспансии?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Думаю, это во многом – алармистские настроения, попытка найти внешнего врага. При том, что самый опасный враг – наш внутренний. О судьбах мира мы не знаем (только то, что в Писании нам открыто) – и окончательные судьбы стран не в руках политиков даже (хотя им так и кажется). Они – в руках Божиих. Из Священной истории мы знаем, как за нечестие ветхозаветные иудеи лишались Земли Обетованной. Для нас это – урок и грозное предупреждение. Отход от Бога для каждого человека, для всего народа будет вести к катастрофе, а уж какая именно катастрофа – не так и важно. Так что нужно более думать о том, что нас от Бога отделяет. А китайцы от Бога нас отделить не могут никак.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Расскажите, пожалуйста, как вам удалось собрать свою общину? Что в вашей работе с ней складывается легко, а что – нет? Проводите ли вы богослужения? Существует ли перевод Евангелия на китайский язык?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Община собирается потихоньку – из тех, кто работает в Гонконге (русские, американцы, французы), и китайцев, которым мы стараемся донести Слово Божие, как оно возвещается в Православной Церкви. Есть домовой храм – с регулярными богослужениями. Мы много переводим и издаем на китайском языке. Самое трудное – ограниченность в людских ресурсах и в деньгах, которых катастрофически не хватает. Жатвы много – делателей мало. Подробнее Вы можете узнать о нашей работе на нашем сайте <a href="http://www.orthodox.cn/">www.orthodox.cn</a></p>
<p><strong>Олег: </strong>Скажите, пожалуйста, будет ли открыто подворье Китайской Православной Церкви в Москве? Сообщения о грядущем его открытии неоднократно появлялись, и даже указывалось конкретное место – храм св. Николая в Голутвине.</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Наверно, опоздал с ответом – подворье открыто, именно в храме, о котором вы говорите.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Расскажите, как чувствует себя православный в иноверном окружении? Как быть одному среди тех, кто совсем другой культуры?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Спасибо за вопрос. Конечно, я отвечу субъективно: мне нетрудно. Я и в России привык себя чувствовать во враждебном культурном окружении и окружении неправославном. Москва, например, на мой взгляд, имеет богатую православную историю, но сегодняшние жители Москвы часто православными могут себя назвать лишь номинально. Конечно, в Гонконге православных и вовсе мало – но в большом городе человек легко может найти свою “нишу”. Задача, однако, в том, чтобы уметь говорить о Православии и за пределами этой ниши – и тут я не вижу между Гонконгом и Москвой разницы иной, кроме как языковая. Православие учит преодолевать культурные перегородки.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>А как проходит ваша неделя? Суббота-воскресенье – службы, а остальное время что делаете?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  В будние дни – переписка, работа с документами, поездки в Китай, встреча с людьми по частным вопросам, административная работа по Центру русского языка, посещение тюрем, статьи иногда пишу.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong> В чем смысл того, что вы там служите? Ну, окормляете кучку русских православных, а еще-то чем ваше служение полезно? Те же переводы – кому они нужны? Или все же нужны?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Первая задача – Православие в Китае. Конечно, нужны переводы – в Китае нужда в Слове Божьем велика, есть и интерес и даже жажда его. Переводы – это основа для миссии. Без них и шага ступить невозможно будет. Окормление соотечественников – вторая для меня задача.</p>
<p><strong>Петр З.: </strong>Как известно, на Северо-Востоке КНР имеется много захоронений наших воинов, погибших при</p>
<div id="attachment_3836" class="wp-caption alignleft" style="width: 245px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/krest_Pekin_kazhdenie1.jpg"><img class="size-full wp-image-3836" title="krest_Pekin_kazhdenie" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/krest_Pekin_kazhdenie1.jpg" alt="" width="235" height="253" /></a><p class="wp-caption-text">У поклонного креста в Пекине</p></div>
<p>подавлении восстания ихэтуаней в 1900&mdash;1901 гг., в русско-японскую войну и в годы второй мировой войны. Также остались могилы наших соотечественников – жителей Харбина и других городов и поселков. Многие захоронения не сохранились или находятся в запустении, на них не совершаются заупокойные службы. Некоторая подвижка произошла со старым Порт-Артурским кладбищем. Опять же известно, что (цитата) «...с 1900 г. в китайском национальном сознании Россия стала ассоциироваться с самыми жестокими международными силами … и эта обида осталась надолго в глубине души китайской нации…». Есть ли, на Ваш взгляд, в настоящее время изменения в политике китайских властей в отношении почитания памяти тех наших соотечественников, в том числе воинов, которые оказались в Китае в конце ХIX – начале ХX века? Возможно ли восстановление памятников на многочисленных воинских кладбищах в Маньчжурии и совершение (хотя бы редкое) заупокойных богослужений на местах погребения православных христиан? Каково отношение простых китайцев к этому? Своевременно ли ставить соответствующие вопросы перед китайскими властями? Можно ли рассчитывать на реставрацию храма-памятника в Шеньяне (Мукдене)? Речь идет именно о почитании памяти, но не будет ли это интерпретировано как некоторая «имперская демонстрация»?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Вопрос далеко не прост. Для современного Китая – по крайней мере, для официальной идеологии – это определенная “заноза”. Думаю, важно на всех уровнях менять отношение к вопросу – через проведение конференций, акций, издание книг, правильно освещающих вопрос на китайском языке. На любое мнение возможно влиять – и российская культурная политика могла бы рассматривать вопрос о захоронениях в Китае как область своей ответственности. Возможно, проще было бы объяснить китайской стороне актуальность этого вопроса как гуманитарного. Вода камень точит – при последовательных и целенаправленных усилиях мы можем увидеть положительные результаты. Вопрос восстановления кладбищ – это еще и материальный вопрос. Должны бы быть приняты государственные программы и предусмотрены средства на восстановление захоронений – без этого дело с места не сдвинется.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Как вы считаете – может быть такое, что мы (Россия) вымрем или маргинализируемся, а эстафету Православия перехватит Китай?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Я не верю в возможность появления “Православных государств”. На сегодня их нет – и нет оснований ждать их возникновения. Но в каждом народе есть и будет число людей, почитающих Бога. Не лишен их будет и китайский народ. А что с Россией произойдет – гадать не будем. Это будет зависеть от того, насколько народ наш к Богу обратится.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Каковы надежды на возрождение Китайской православной церкви в ближайшем будущем? Есть ли сейчас в стране священники-китайцы? Сколько примерно православных общин в Китае?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  В Китае 4 китайских православных общины. Священников нет – и это главная проблема. Вопрос в том, что православная среда отсутствует. Даже эти четыре общины не только разъединены, но и внутренние противоречия переживают. Де-факто речь идет о создании церковной жизни с нулевого уровня. Без помощи извне китайское православие не выживет и развиваться не будет. Вопрос сейчас даже не о возрождении – а о нормализации положения идет. И здесь проблема не столько в отношении властей КНР (оно вполне прагматическое, я бы сказал), а в недостатке усилий со стороны Русской Православной Церкви. Вопрос о Православии в Китае должен быть осознан как общецерковная задача – и не только в Москве, но и на епархиальном уровне необходима разработка программ, подкрепленных значительными материальными средствами для того, чтобы работа была последовательной и принесла результаты в обозримом будущем, что, на мой взгляд, вполне возможно.</p>
<p><strong>Ольга: </strong>Кто прихожане вашего храма? На каком языке идет служба, звучат проповеди? Чем занимается ваш приход, помимо участия в церковных службах и требах? Какие памятные (интересные) места вы посетили в Китае? Как китайцы воспринимают христианство? Какую религию исповедуют китайцы в своем большинстве и вообще насколько они религиозны? Были ли вы на Тибете? Много ли в Китае бездомных людей (нищих, просящих подаяние) и животных?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong> Приход наш многонациональный – русские, европейцы, китайцы, американцы. Служим на славянском и английском, с некоторым использованием китайского. Английский – общий для всех, его больше и используем. Помимо богослужений, мы проводим иногда семинары, выставки икон, книги издаем и переводим (книги на английском и китайском). При храме работает Центр русского языка со своими разнообразными программами – от языковых до киноклуба. В Китае более всего люблю Лицзян, Шангрилу (Тибетский уезд пров. Юньнань) и Пекин. Страна большая – интересных мест немало. Китайцы довольно религиозны – но суеверно, по-язычески. Много буддистов, даосов. Число протестантов очень быстро растет. Христианство довольно популярно. В Китае очень много нищих, обездоленных людей – при огромном населении социальная система страны работает не самым идеальным образом.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Отче, скажите, ваша семейная жизнь какой вам самый главный урок дала? Чему научила? Какие ошибки чаще всего совершают супруги в браке? А как с этим в Китае? Меньше ли разводов? Почему?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Это довольно частный вопрос. Опыт всякой семьи индивидуален,  не спешу его обобщать. В моем случае, наверно, важный урок в том, что силой ничего путного добиться невозможно – в отношении и супругов, и детей, самое важное – уважение к личности и любовь. В Китае разводов, пожалуй, не меньше, чем в России: общество довольно озападненное. Хотя пока доля крестьян около половины – традиционные устои еще играют свою роль.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Как в Китае относятся к вам, если вы по улице идете в облачении?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  С уважением и интересом.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Что труднее всего китайцу принять и понять в христианстве и православии?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Опыт смирения.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Как китайцы воспитывают детей? Есть ли разница в основных принципах с тем, что есть в России?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Трудно обобщать. На мой взгляд, в отношении к детям намного больше терпения. Готовности их учить, внимания к ним. Я практически никогда не видел, чтобы детей прилюдно ругали, шлепали, обзывали.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Скажите, чему вы научились у китайцев? А что сложнее всего в них принять?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Трудно сказать, чему научился лично я, но китайцы всем дают пример оптимизма и</p>
<div id="attachment_3838" class="wp-caption alignright" style="width: 256px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/20051016frdionisy-kira1.jpg"><img class="size-medium wp-image-3838" title="20051016frdionisy-kira" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/20051016frdionisy-kira1-246x300.jpg" alt="" width="246" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">о.Дионисий и матушка Кира Поздняевы</p></div>
<p>настойчивости в достижении поставленных целей. Сложно принять достаточно высокую степень самолюбия и гордости.</p>
<p><strong>Вопрос:</strong> Святитель Николай Японский подробно писал о своей переводческой работе. Расскажите, как строите эту работу вы?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Принципы сходные. Необходим переводчик и редактор. Переводчик-носитель родного (русского или английского языка), который полностью понимает нюансы переводимого текста. Переводчик создает подстрочник переводимого текста на китайском – точный по изложению содержания, но далекий от совершенства в форме. Китайский редактор (опять же, со знанием лексики и хорошим письменным китайским) приводит этот текст в правильный китайский вид, задавая вопросы по ходу работы переводчику.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/articles/2011/06/06/3832/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>О миссии и душе китайского народа</title>
		<link>http://www.russianchina.org/o-missii-i-dushe-kitajskogo-naroda</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/o-missii-i-dushe-kitajskogo-naroda#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 11:01:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Михаил Дроздов</dc:creator>
				<category><![CDATA[Дионисий Поздняев]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?page_id=3816</guid>
		<description><![CDATA[Портал &#171;Православие и мир&#187; провел онлайн-встречу c протоиереем Дионисием Поздняевым, участником Координационного совета соотечественников в Китае, настоятелем общины святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге, миссионером, издателем, опубликовавшем немало книг о православии на китайском языке. Посетители Правмира в течение десяти дней задавали отцу Дионисию самые разные вопросы – о Китае и китайцах, о миссии и [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/DP.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3817" title="DP" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/DP-300x192.jpg" alt="" width="300" height="192" /></a>Портал &laquo;Православие и мир&raquo; провел онлайн-встречу c протоиереем Дионисием Поздняевым, участником Координационного совета соотечественников в Китае, настоятелем общины святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге, миссионером, издателем, опубликовавшем немало книг о православии на китайском языке.</strong><strong></strong></p>
<p>Посетители Правмира в течение десяти дней задавали отцу Дионисию самые разные вопросы – о Китае и китайцах, о миссии и воцерковлении, о вере и жизни. Наш сайт публикует этот материал с небольшими сокращениями. <span id="more-3816"></span></p>
<p><strong>Сергей (Новосибирск):</strong> Насколько нужны Церкви миссионеры в Китае? Приходилось слышать разные мнения: одни говорят, что в ближайшем будущем перспектив для православной миссии в коммунистической стране нет, другие утверждают, что жатвы много, а делателей мало. Как обстоит дело на самом деле? Для меня это во многом личный и насущный вопрос. Еще несколько лет назад, прочитав дневники св. Николая Японского, я обратил внимание на частые жалобы Святителя о том, что нет у него помощников. Тогда у меня и зародилось желание посвятить жизнь миссии среди азиатских народов. В этом году я поступаю в университет и мне предстоит нелегкий выбор: либо выбрать перспективную специальность для устроения благополучной семейной жизни, либо идти изучать те предметы, которые помогут миссии.</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong> Миссионеры в Китае нужны. Успех католиков и протестантов (а их число растет на 13 процентов ежегодно) связан именно с тем, что мы называем “людскими ресурсами”. В Китае иностранцы законодательно ограничены в религиозной деятельности – но и в рамках существующих возможностей “жатвы много” – а делателей мало. Кроме того, китайский мир шире КНР – есть еще китайцы зарубежья, которые традиционно играли весьма значительную роль в распространении христианства в китайском мире. Это – объективная ситуация. Открытым, однако, остается вопрос о том, как скоро РПЦ сможет организовать миссионерскую работу в китайском направлении как на уровне общецерковном, так и на епархиальном. В любом случае я бы советовал изучать китайский язык – это тот инструмент, который пригодится как в светской работе, так и, возможно, в церковном служении.</p>
<p><strong>Анжелика: </strong>Хотелось бы знать сильные стороны характера китайцев как нации, какие они? Каковы возможные перспективы развития этого народа, на ваш взгляд, учитывая растущее количество китайцев на земле? Насколько они адаптивны к другим культурам? Насколько миролюбивы к иным культурам, к друг другу?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong> К сильным сторонам я бы отнес настойчивость и оптимизм, умение терпеть трудности и последовательно добиваться поставленных целей. Китайцы – неконфликтный народ, всегда предпочитают до последнего прийти к соглашению, договориться. Очень помнят добро (впрочем, и зло – тоже). Китайцы легко адаптируются к другим культурам – они стараются жить общинами, однако нередко на западе можно встретить китайцев, не говорящих на родном языке.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Меня очень волнует проблема абортов. Слышала, что в Китае с этим все очень плохо. Что можно иметь только одного ребенка и делать аборт на любых сроках – вплоть до родов. Как с эти обстоят дела в вашем приходе? Делают ли ваши прихожане аборты и используют ли абортивную контрацепцию? И сколько детей в семьях ваших прихожан? Потому что в идеале православная семья должна быть многодетной.</p>
<p> <strong>о. Дионисий:</strong>  В Гонконге, где я служу, – свое законодательство, оно никак не зависит от китайского и никак с ним не связано, так что такой проблемы у нас нет. Однако и Китай даже официально меняет свою политику ограничения рождаемости – впрочем, не отходит от политики регулирования численности семьи. Сейчас по закону в ряде случаев можно и два, и три ребенка иметь. А если есть деньги – то и без счета, просто штраф заплати – и все. Кстати, многие из Китая приезжают рожать в Гонконг – в этом случае они не подпадают под законы КНР. В семьях наших прихожан чаще всего один-два ребенка.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Отец Дионисий, скажите, пожалуйста, есть ли среди ваших прихожан те, кто занимается ушу и цигуном? Если – да, то как вы к этому относитесь?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Есть, знаю таких людей. Если занимаются просто физически – ничего не вижу страшного. Когда начинают соединять с медитацией – уже недопустимая граница. Но вопрос в том, что настоящее владение этими техниками – мастерство – непременно связано с практиками духовными. В ином случае все эти упражнения не вполне правомерно называть ушу и цигуном.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Я из Иркутска. У нас тут один из самых устойчивых мифов гласит: Сибирь отойдёт Китаю рано или поздно. Китайцы уже давно работают на наших стройках, кормят нас овощами, одевают, и рвутся осваивать наши месторождения. В каждом втором офисе или просто рабочем месте – буддийские амулеты или обереги, не знаю как назвать правильно. Что вы думаете на этот счёт? Стоит опасаться китайской экспансии?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Думаю, это во многом – алармистские настроения, попытка найти внешнего врага. При том, что самый опасный враг – наш внутренний. О судьбах мира мы не знаем (только то, что в Писании нам открыто) – и окончательные судьбы стран не в руках политиков даже (хотя им так и кажется). Они – в руках Божиих. Из Священной истории мы знаем, как за нечестие ветхозаветные иудеи лишались Земли Обетованной. Для нас это – урок и грозное предупреждение. Отход от Бога для каждого человека, для всего народа будет вести к катастрофе, а уж какая именно катастрофа – не так и важно. Так что нужно более думать о том, что нас от Бога отделяет. А китайцы от Бога нас отделить не могут никак.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Расскажите, пожалуйста, как вам удалось собрать свою общину? Что в вашей работе с ней складывается легко, а что – нет? Проводите ли вы богослужения? Существует ли перевод Евангелия на китайский язык?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Община собирается потихоньку – из тех, кто работает в Гонконге (русские, американцы, французы), и китайцев, которым мы стараемся донести Слово Божие, как оно возвещается в Православной Церкви. Есть домовой храм – с регулярными богослужениями. Мы много переводим и издаем на китайском языке. Самое трудное – ограниченность в людских ресурсах и в деньгах, которых катастрофически не хватает. Жатвы много – делателей мало. Подробнее Вы можете узнать о нашей работе на нашем сайте <a href="http://www.orthodox.cn/">www.orthodox.cn</a></p>
<p><strong>Олег: </strong>Скажите, пожалуйста, будет ли открыто подворье Китайской Православной Церкви в Москве? Сообщения о грядущем его открытии неоднократно появлялись, и даже указывалось конкретное место – храм св. Николая в Голутвине.</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Наверно, опоздал с ответом – подворье открыто, именно в храме, о котором вы говорите.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Расскажите, как чувствует себя православный в иноверном окружении? Как быть одному среди тех, кто совсем другой культуры?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Спасибо за вопрос. Конечно, я отвечу субъективно: мне нетрудно. Я и в России привык себя чувствовать во враждебном культурном окружении и окружении неправославном. Москва, например, на мой взгляд, имеет богатую православную историю, но сегодняшние жители Москвы часто православными могут себя назвать лишь номинально. Конечно, в Гонконге православных и вовсе мало – но в большом городе человек легко может найти свою “нишу”. Задача, однако, в том, чтобы уметь говорить о Православии и за пределами этой ниши – и тут я не вижу между Гонконгом и Москвой разницы иной, кроме как языковая. Православие учит преодолевать культурные перегородки.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>А как проходит ваша неделя? Суббота-воскресенье – службы, а остальное время что делаете?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  В будние дни – переписка, работа с документами, поездки в Китай, встреча с людьми по частным вопросам, административная работа по Центру русского языка, посещение тюрем, статьи иногда пишу.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong> В чем смысл того, что вы там служите? Ну, окормляете кучку русских православных, а еще-то чем ваше служение полезно? Те же переводы – кому они нужны? Или все же нужны?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Первая задача – Православие в Китае. Конечно, нужны переводы – в Китае нужда в Слове Божьем велика, есть и интерес и даже жажда его. Переводы – это основа для миссии. Без них и шага ступить невозможно будет. Окормление соотечественников – вторая для меня задача.</p>
<p><strong>Петр З.: </strong>Как известно, на Северо-Востоке КНР имеется много захоронений наших воинов, погибших при подавлении восстания ихэтуаней в 1900&mdash;1901 гг., в русско-японскую войну и в годы второй мировой войны. Также остались могилы наших соотечественников – жителей Харбина и других городов и поселков. Многие захоронения не сохранились или находятся в запустении, на них не совершаются заупокойные службы. Некоторая подвижка произошла со старым Порт-Артурским кладбищем. Опять же известно, что (цитата) «...с 1900 г. в китайском национальном сознании Россия стала ассоциироваться с самыми жестокими международными силами … и эта обида осталась надолго в глубине души китайской нации…». Есть ли, на Ваш взгляд, в настоящее время изменения в политике китайских властей в отношении почитания памяти тех наших соотечественников, в том числе воинов, которые оказались в Китае в конце ХIX – начале ХX века? Возможно ли восстановление памятников на многочисленных воинских кладбищах в Маньчжурии и совершение (хотя бы редкое) заупокойных богослужений на местах погребения православных христиан? Каково отношение простых китайцев к этому? Своевременно ли ставить соответствующие вопросы перед китайскими властями? Можно ли рассчитывать на реставрацию храма-памятника в Шеньяне (Мукдене)? Речь идет именно о почитании памяти, но не будет ли это интерпретировано как некоторая «имперская демонстрация»?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Вопрос далеко не прост. Для современного Китая – по крайней мере, для официальной идеологии – это определенная “заноза”. Думаю, важно на всех уровнях менять отношение к вопросу – через проведение конференций, акций, издание книг, правильно освещающих вопрос на китайском языке. На любое мнение возможно влиять – и российская культурная политика могла бы рассматривать вопрос о захоронениях в Китае как область своей ответственности. Возможно, проще было бы объяснить китайской стороне актуальность этого вопроса как гуманитарного. Вода камень точит – при последовательных и целенаправленных усилиях мы можем увидеть положительные результаты. Вопрос восстановления кладбищ – это еще и материальный вопрос. Должны бы быть приняты государственные программы и предусмотрены средства на восстановление захоронений – без этого дело с места не сдвинется.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Как вы считаете – может быть такое, что мы (Россия) вымрем или маргинализируемся, а эстафету Православия перехватит Китай?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Я не верю в возможность появления “Православных государств”. На сегодня их нет – и нет оснований ждать их возникновения. Но в каждом народе есть и будет число людей, почитающих Бога. Не лишен их будет и китайский народ. А что с Россией произойдет – гадать не будем. Это будет зависеть от того, насколько народ наш к Богу обратится.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Каковы надежды на возрождение Китайской православной церкви в ближайшем будущем? Есть ли сейчас в стране священники-китайцы? Сколько примерно православных общин в Китае?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  В Китае 4 китайских православных общины. Священников нет – и это главная проблема. Вопрос в том, что православная среда отсутствует. Даже эти четыре общины не только разъединены, но и внутренние противоречия переживают. Де-факто речь идет о создании церковной жизни с нулевого уровня. Без помощи извне китайское православие не выживет и развиваться не будет. Вопрос сейчас даже не о возрождении – а о нормализации положения идет. И здесь проблема не столько в отношении властей КНР (оно вполне прагматическое, я бы сказал), а в недостатке усилий со стороны Русской Православной Церкви. Вопрос о Православии в Китае должен быть осознан как общецерковная задача – и не только в Москве, но и на епархиальном уровне необходима разработка программ, подкрепленных значительными материальными средствами для того, чтобы работа была последовательной и принесла результаты в обозримом будущем, что, на мой взгляд, вполне возможно.</p>
<p><strong>Ольга: </strong>Кто прихожане вашего храма? На каком языке идет служба, звучат проповеди? Чем занимается ваш приход, помимо участия в церковных службах и требах? Какие памятные (интересные) места вы посетили в Китае? Как китайцы воспринимают христианство? Какую религию исповедуют китайцы в своем большинстве и вообще насколько они религиозны? Были ли вы на Тибете? Много ли в Китае бездомных людей (нищих, просящих подаяние) и животных?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong> Приход наш многонациональный – русские, европейцы, китайцы, американцы. Служим на славянском и английском, с некоторым использованием китайского. Английский – общий для всех, его больше и используем. Помимо богослужений, мы проводим иногда семинары, выставки икон, книги издаем и переводим (книги на английском и китайском). При храме работает Центр русского языка со своими разнообразными программами – от языковых до киноклуба. В Китае более всего люблю Лицзян, Шангрилу (Тибетский уезд пров. Юньнань) и Пекин. Страна большая – интересных мест немало. Китайцы довольно религиозны – но суеверно, по-язычески. Много буддистов, даосов. Число протестантов очень быстро растет. Христианство довольно популярно. В Китае очень много нищих, обездоленных людей – при огромном населении социальная система страны работает не самым идеальным образом.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Отче, скажите, ваша семейная жизнь какой вам самый главный урок дала? Чему научила? Какие ошибки чаще всего совершают супруги в браке? А как с этим в Китае? Меньше ли разводов? Почему?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Это довольно частный вопрос. Опыт всякой семьи индивидуален,  не спешу его обобщать. В моем случае, наверно, важный урок в том, что силой ничего путного добиться невозможно – в отношении и супругов, и детей, самое важное – уважение к личности и любовь. В Китае разводов, пожалуй, не меньше, чем в России: общество довольно озападненное. Хотя пока доля крестьян около половины – традиционные устои еще играют свою роль.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Как в Китае относятся к вам, если вы по улице идете в облачении?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  С уважением и интересом.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Что труднее всего китайцу принять и понять в христианстве и православии?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Опыт смирения.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Как китайцы воспитывают детей? Есть ли разница в основных принципах с тем, что есть в России?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Трудно обобщать. На мой взгляд, в отношении к детям намного больше терпения. Готовности их учить, внимания к ним. Я практически никогда не видел, чтобы детей прилюдно ругали, шлепали, обзывали.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Скажите, чему вы научились у китайцев? А что сложнее всего в них принять?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Трудно сказать, чему научился лично я, но китайцы всем дают пример оптимизма и настойчивости в достижении поставленных целей. Сложно принять достаточно высокую степень самолюбия и гордости.</p>
<p><strong>Вопрос:</strong> Святитель Николай Японский одробно писал о своей переводческой работе. Расскажите, как строите эту работу вы?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Принципы сходные. Необходим переводчик и редактор. Переводчик-носитель родного (русского или английского языка), который полностью понимает нюансы переводимого текста. Переводчик создает подстрочник переводимого текста на китайском – точный по изложению содержания, но далекий от совершенства в форме. Китайский редактор (опять же, со знанием лексики и хорошим письменным китайским) приводит этот текст в правильный китайский вид, задавая вопросы по ходу работы переводчику.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/o-missii-i-dushe-kitajskogo-naroda/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Стратегический запас</title>
		<link>http://www.russianchina.org/news/2011/05/30/3808</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/news/2011/05/30/3808#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 May 2011 11:46:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Интервью и статьи об эмиграции, Китае и о русских в КНР]]></category>
		<category><![CDATA[Новости КССК]]></category>
		<category><![CDATA[бизнес в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[конференции]]></category>
		<category><![CDATA[Пятая конференция российских соотечественников в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=3808</guid>
		<description><![CDATA[Соотечественники как резерв для расширения инвестиционного сотрудничества между Россией и Китаем Изложение выступления Чрезвычайного и Полномочного Посла России в КНР С.С.Разова на Пятой конференции соотечественников «Российский бизнес в Китае и соотечественники: вопросы консолидации, координации и социальной ответственности» Дорогие друзья! Руководители наших стран неоднократно отмечали, что двусторонние отношения вышли на очередной беспрецедентно высокий уровень. Интенсивность сотрудничества [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/DSC_1053-16.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3809" title="DSC_1053-16" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/DSC_1053-16-300x202.jpg" alt="" width="300" height="202" /></a>Соотечественники как резерв для расширения инвестиционного сотрудничества между Россией и Китаем</strong></p>
<p><em>Изложение выступления Чрезвычайного и Полномочного Посла России в КНР С.С.Разова на Пятой конференции соотечественников «Российский бизнес в Китае и соотечественники: вопросы консолидации, координации и социальной ответственности»</em></p>
<p><strong>Дорогие друзья!</strong></p>
<p>Руководители наших стран неоднократно отмечали, что двусторонние отношения вышли на очередной беспрецедентно высокий уровень. Интенсивность сотрудничества во всех сферах деятельности крайне высока и год от года растет. Только в 2010 году состоялось шесть встреч на высшем уровне, каждая из которых давала мощный импульс расширению двустороннего взаимодействия.<span id="more-3808"></span></p>
<p>Отрадно, что российско-китайские отношения сохраняют в текущем году высокую динамику развития. Уже прошел визит в КНР Президента Д.А.Медведева, в ходе которого он принял участие в саммите БРИКС на Хайнане, провел важные переговоры с Председателем Ху Цзиньтао.</p>
<p>На днях министр иностранных дел КНР Ян Цзечи посетил Москву, где он был принят Президентом Д.А.Медведевым и провел переговоры со своим российским коллегой С.В.Лавровым. Основная цель поездки – подготовка главного политического события 2011 года&nbsp;&mdash; визита Председателя КНР Ху Цзиньтао в Россию (запланирован в июне). Ожидается, что китайский лидер также примет участие в Петербургском международном экономическом форуме.</p>
<p>Лейтмотив двусторонних мероприятий этого года – празднование десятилетия подписания межгосударственного Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве. Этот документ закрепил уже сложившиеся к 2001 году отношения стратегического партнерства и взаимодействия и заложил основу для дальнейшего расширения и углубления взаимного доверия и развития. Договор обеспечил мир и процветание для наших стран на многие годы вперед. 2011 год знаменателен также и другой датой – десятилетием создания Шанхайской организации сотрудничества.</p>
<p>Празднуя десятилетие Договора и ШОС и отмечая успехи двустороннего и многостороннего сотрудничества, мы должны понимать, что еще многое нам предстоит сделать. Постоянное расширение сфер взаимодействия не только открывает перед нами новые перспективы, но и ставит новые задачи, которые предстоит решать совместными усилиями. И, я уверен, мы успешно справимся с этой нелегкой работой, так как за эти годы накоплен богатый опыт, создан эффективный механизм решения проблем, наработано взаимопонимание.</p>
<p>Цементирующей основой отношений стратегического партнерства и взаимодействия, без всякого преувеличения на этот счет, хочу сказать, является торгово-экономическое сотрудничество. Если брать итоги товарооборота за прошлый год, то его объемы не только достигли докризисного уровня, но, если судить по данным ФТС России, вплотную приблизился к отметке в 60 млрд. долл. США. Китай в настоящее время стал для России самым крупным торговым партнером, опередив и Германию, и Нидерланды. В связи с достигнутыми межправительственными договоренностями об использовании национальных валют для расчетов по двусторонним коммерческим контрактам открываются дополнительные возможности расширения двусторонней торговли. Эти возможности, прежде всего, связываем с увеличением поставок в Китай российской продукции тяжелого машиностроения, лесной, горнорудной промышленности, сельского хозяйства, энергетического оборудования, летательных аппаратов и др.</p>
<p>Если торговые отношения между двумя странами в целом развиваются по восходящей линии, то в такой довольно важной сфере экономического взаимодействия, как инвестиционное сотрудничество, пока приходится говорить о довольно слабой активности как со стороны китайских, так и российских компаний.</p>
<p>По имеющимся у нас данным, на 2011 г. в России было накоплено чуть более 2,5 млрд. долл. США прямых нефинансовых инвестиций из КНР. В КНР же к 2011 г. накоплено около 800 млн. прямых нефинансовых инвестиций из России. Следует отметить, что в 2010 г. рост российских инвестиций в Китай составил 9,3% или 35 млн. долл. Учитывая то, что Китай в настоящее время фактически является мировым центром притяжения зарубежных инвестиций, такое положение дел в двустороннем инвестиционном сотрудничестве не может нас удовлетворять. Представляется, что значительную роль в активизации инвестиционного сотрудничества мог бы играть представленный в Китае российский бизнес. Находясь в непосредственной среде и прямых контактах с китайскими предпринимателями, вы могли бы быть индикатором для всей деловой России в осуществлении инвестиционной деятельности в КНР.</p>
<p>На наш взгляд, базовые условия для расширения инвестиционного сотрудничества присутствуют. В целях поощрения и взаимной защиты капиталовложений в 2006 году было подписано соответствующее межправительственное соглашение, два года назад принят План российско-китайского инвестиционного сотрудничества, в котором обозначены приоритетные направления двустороннего инвестиционного сотрудничества, в том числе машиностроение, строительство, транспорт и логистика, информационные технологии и телекоммуникации, банковская деятельность, инновации и т.п. Для расширения сотрудничества на региональном уровне дополнительные перспективы в этой области практического взаимодействия открывает утвержденная в 2009 г. лидерами двух стран Программа сотрудничества между регионами Дальнего Востока и Сибири и Северо-Востока КНР (2009&mdash;2018 гг.), основу которой составляют около 200 инвестиционных проектов. Так что, как говорится, «непаханое поле» для деятельности наших бизнесменов, особенно тех, кто проживает в Китае.</p>
<p>Со своей стороны, Посольство визит свою задачу в максимальном содействии российским компаниям, проживающим в Китае соотечественникам в успешном развитии бизнеса с китайскими партнерами. Прежде всего, это касается создания благоприятных политических и экономических условий, чтобы российский бизнес здесь работал в условиях не худших тем, которые предоставляются другим государствам. Поэтому, если, например, действующая нормативная база, касающуюся инвестиционной деятельности, не работает как надо, давайте подумаем вместе, как ее улучшить.</p>
<div id="attachment_3810" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/DSC_1069-15.jpg"><img class="size-medium wp-image-3810" title="DSC_1069-15" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/DSC_1069-15-300x199.jpg" alt="" width="300" height="199" /></a><p class="wp-caption-text">Ф.М.Мухаметшин, С.С.Разов, М.В.Дроздов</p></div>
<p>Как представляется, одной из удобных площадок общения с нашими соотечественниками, представителями бизнеса является эта конференция. Прошедшее с проведения в 2007 г. первой становой конференции время подтвердило правильность и актуальность принятого решения об организации такого рода мероприятий на регулярной основе. Опыт работы наших соотечественников в Китае, который демонстрирует высокую динамику экономического роста и заметные успехи в деле промышленного развития, можно было бы успешно использовать в интересах модернизации экономики России. Хотелось бы надеться, что рассматривающиеся на подобных конференциях вопросы имели бы все более прикладное значение для укрепления отношений с Китаем, в том числе и экономической сфере, подъема российской экономики.</p>
<p>В заключение хотел бы пожелать успешной работы конференции и отметить, что независимо от проведения таких мероприятий, Посольство и другие российские консульские учреждения в Китае всегда готовы к тесному и активному взаимодействию с нашими соотечественниками.</p>
<p>Спасибо.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/news/2011/05/30/3808/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Слово и Дело</title>
		<link>http://www.russianchina.org/news/2011/05/25/3756</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/news/2011/05/25/3756#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 May 2011 07:24:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости КССК]]></category>
		<category><![CDATA[бизнес в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[конференции]]></category>
		<category><![CDATA[Пятая конференция российских соотечественнииков в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=3756</guid>
		<description><![CDATA[Пятая конференция соотечественников, проживающих в Китае, прошла в Пекине. В соответствии с графиком, утвержденным Правительственной комиссией по делам соотечественников за рубежом, 12-13 мая 2011 года в Пекине в помещении Российского культурного центра состоялась Пятая конференция российских соотечественников, проживающих в Китае. Тема конференции: «Российский бизнес в Китае и соотечественники: вопросы консолидации, координации и социальной ответственности». Организаторами [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/DSC_1064-17.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3757" title="DSC_1064-17" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/DSC_1064-17-300x195.jpg" alt="" width="300" height="195" /></a>Пятая конференция соотечественников, проживающих в Китае, прошла в Пекине.</strong></p>
<p>В соответствии с графиком, утвержденным Правительственной комиссией по делам соотечественников за рубежом, 12-13 мая 2011 года в Пекине в помещении Российского культурного центра состоялась Пятая конференция российских соотечественников, проживающих в Китае. Тема конференции: <em>«Российский бизнес в Китае и соотечественники: вопросы консолидации, координации и социальной ответственности». </em>Организаторами конференции выступили Координационный совет соотечественников в Китае и Российский культурный центр в Пекине, при поддержке Посольства РФ в КНР и Россотрудничества.<span id="more-3756"></span></p>
<p>Тема, предложенная к обсуждению в этом году, нашла живой отклик среди многих представителей российского делового мира, как в Китае, так и в России. Конференция продемонстрировала, что соотечественники, проживающие в КНР и российский бизнес, приобретающий в Китае все более структурированные и легальные очертания, постепенно осознают важность консолидации, как в целях оперативного обмена информацией, защиты интересов, так и по причине растущего понимания необходимости создания благоприятной для жизни и работы среды. По мнению участников конференции, соотечественники и бизнес способны стать важным элементом российско-китайского взаимодействия. В ходе конференции состоялся не только заинтересованный обмен мнениями о месте и роли соотечественников в деловой жизни современного Китая и развитии российско-китайского торгово-экономического сотрудничества, но также шла речь о трудностях, с которыми они сталкиваются на этом пути, об инвестиционных возможностях и опыте взаимодействия российских деловых кругов с действующими в КНР общественными объединениями соотечественников.</p>
<div id="attachment_3758" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/DSC_1079-17.jpg"><img class="size-medium wp-image-3758" title="DSC_1079-17" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/DSC_1079-17-300x202.jpg" alt="" width="300" height="202" /></a><p class="wp-caption-text">Ф.М.Мухаметшин и Л.Я.Гозман</p></div>
<p>Уровень конференции оказался весьма высоким. В ней приняли участие Руководитель Федерального агентства по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) <strong>Ф.М.Мухаметшин</strong>, Чрезвычайный и Полномочный посол России в Китае <strong>С.С.Разов</strong>, генеральные консулы России в Гонконге, Гуанчжоу, Шанхае, Шэньяне, заместитель торгового представителя в КНР <strong>С.Сизов</strong>, директор по гуманитарным проектам ОАО «РОСНАНО» <strong>Л.Я.Гозман</strong>, члены КССК, российские дипломаты, эксперты и бизнесмены из различных городов Китая. <span style="font-family: Calibri;">﻿</span></p>
<p>Выступая с приветственным словом к участникам конференции, глава Россотрудничества <strong>Ф.М.Мухаметшин</strong> рассказал о текущей работе его ведомства, о проблемах гуманитарного и культурного взаимодействия с зарубежными странами, о планах по укреплению взаимодействия с соотечественниками по линии Россотрудничества.</p>
<div id="attachment_3759" class="wp-caption alignleft" style="width: 213px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/DSC_1059-12.jpg"><img class="size-medium wp-image-3759" title="DSC_1059-12" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/DSC_1059-12-203x300.jpg" alt="" width="203" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">С.С.Разов вручает Почетную грамоту С.С.Литвину</p></div>
<p>Посол России в КНР <strong>С.С.Разов</strong> в своей речи сообщил о нынешнем положении российско-китайских торгово-экономических отношений, выразил надежду на то, что соотечественники сыграют позитивную роль в их развитии, особенно в сфере инвестиционного сотрудничества, где у наших стран остаются значительные резервы.</p>
<p>Посол России в Китае наградил почетными грамотами бизнесменов, активно содействующих реализации проектов, инициированных общественными объединениями соотечественников в Китае – президента компании «Санмикс» <strong>Л.Г.Киселевич</strong> и руководителя компании «ВИТЕКС» <strong>П.А.Любимова</strong>. Почетными грамотами были также награждены член правления Русского клуба в Шанхае <strong>А.Н.Крисской</strong> (за организацию и проведение в 2009&mdash;2011 гг. серии Деловых завтраков РКШ с участием известных российских политиков, экономистов, политологов и экспертов), а также ведущие очень популярного, полезного и познавательного медиа-проекта о Китае «Лаовайкаст» <strong>М.В.Иванов, С.С.Литвин </strong>и <strong>А.П.Мальцев</strong>.</p>
<p>С интересным докладами выступили директор по гуманитарным проектам ОАО «РОСНАНО» <strong>Л.Я.Гозман</strong>&nbsp;&mdash; &laquo;Диалог и сотрудничество РОСНАНО с русскоговорящими профессионалами за рубежом&raquo;, а также бессменный Председатель КССК <strong>М.В.Дроздов</strong>&nbsp;&mdash; <a href="http://www.russianchina.org/news/2011/05/20/3750">&laquo;Соотечественники в Китае и деловой мир: от диалога к сотрудничеству&raquo;.</a></p>
<div id="attachment_3767" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/DSC_1102-22.jpg"><img class="size-medium wp-image-3767" title="DSC_1102-22" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/DSC_1102-22-300x199.jpg" alt="" width="300" height="199" /></a><p class="wp-caption-text">Выступает Л.Я.Гозман</p></div>
<p>В ходе конференции Координационный совет соотечественников в Китае и консалтинговая группа «Окно в Китай» презентовали новый совместный интернет-проект <strong>«Скорая юридическая помощь в Китае»</strong> (<a href="http://www.chinahelp.me/">www.chinahelp.me</a>) – представляющий собой справочник советов, в помощь соотечественнику, проживающему в Китае. Учитывая, что возникновение значительной части проблем, с которыми сталкиваются соотечественники, возможно предотвратить с помощью повышения юридической грамотности и распространения знаний о требованиях законодательства страны пребывания, появление данного сайта, призванного решить эту задачу,  было встречено всеми присутствующими с большим интересом и вниманием. В ходе обсуждения высказывались  идеи о необходимости наряду с развитием данного сайта предпринять издание печатного варианта справочного пособия в помощь соотечественникам.</p>
<div id="attachment_3760" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/IMG_7793.jpg"><img class="size-medium wp-image-3760 " title="IMG_7793" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/IMG_7793-300x227.jpg" alt="" width="300" height="227" /></a><p class="wp-caption-text">Генеральный консул РФ в Шэньяне С.Н.Подберезко и председатель РКХ М.С.Кушнаренко у входа на выставку КССК &quot;Все краски космоса&quot;</p></div>
<p>В фойе РКЦ, где проходила конференция, была развернута  выставка лучших работ, поступивших на организованный КССК и приуроченный к 50-летию полета в космос Юрия Гагарина международный конкурс детского рисунка <a href="http://www.russianchina.org/news/2011/04/12/3542">«Все краски космоса». </a>В перерыве между заседаниями участники конференции осмотрели выставку, а один из инициаторов ее проведения председатель Русского клуба в Урумчи <strong>Н.В.Старкова</strong> рассказала собравшимся о том, что этот конкурс стал практически первым опытом реального взаимодействия соотечественников, проживающих в Китае с соотечественниками из других стран региона, в частности Монголии и России. Предложения об участии в конкурсе направлялись руководителям Координационных советов и других стран АТР. Будем надеяться, что в будущем КССК удастся  расширить географию проведения подобных конкурсов.</p>
<div id="attachment_3761" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/IMG_7818.jpg"><img class="size-medium wp-image-3761 " title="IMG_7818" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/IMG_7818-300x209.jpg" alt="" width="300" height="209" /></a><p class="wp-caption-text">Концерт</p></div>
<p>Первый день конференции завершился прекрасным праздничным концертом, подготовленным силами творческих коллективов соотечественников, действующих в Пекине. Интересно, что среди участников этих коллективов немало и граждан Поднебесной. Артисты порадовали присутствующих обширной программой, в которую были включены классические произведения, русские народные песни, эстрадные и танцевальные номера, чтение стихов.</p>
<p>Во второй день конференции участники заслушали еще ряд докладов, а также провели свободную дискуссию по тематике конференции, обсудили и приняли <a href="http://www.russianchina.org/news/2011/05/16/3746">резолюцию</a>, в которой, в частности, была поддержана идея создания Делового совета при КССК и ряд других актуальных предложений. Наряду с этим принято решение о проведении Шестой конференции в г. Урумчи (СУАР КНР).</p>
<div id="attachment_3762" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/IMG_7871.jpg"><img class="size-medium wp-image-3762 " title="IMG_7871" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/IMG_7871-300x209.jpg" alt="" width="300" height="209" /></a><p class="wp-caption-text">Ю.А.Метелев, Е.О.Турунов и М.В.Дроздов</p></div>
<p>Художник из Иркутска <strong>Е.О.Турунов </strong>под аплодисменты собравшихся преподнес в подарок РКЦ в Пекине и Русскому клубу в Шанхае две свои картины. А ответственный секретарь журнала для соотечественников &laquo;Берега дружбы&raquo; <strong>Л.В.Жебокритская</strong> зачитала текст сочиненного ею <a href="http://www.russianchina.org/vivat-sovet">&laquo;Гимна КССК&raquo;.</a></p>
<p>Завершилась конференция экскурсией по прекрасному Российскому культурному центру, который, как известно, начал свою работу осенью 2010 г. Сотрудники РКЦ познакомили участников конференции с деятельностью библиотеки, виртуального «Русского музея», показали помещения в которых проходят занятия изо- и фотостудии, кинозал, учебные классы. Действительно, РКЦ оснащен по последнему слову техники и с каждым месяцем наращивает свою деятельность, что не может не радовать. Руководитель РКЦ в Пекине <strong>Ю.А.Метелёв</strong> еще раз подтвердил, что инфраструктура Центра всегда будет доступна для соотечественников и их объединений.</p>
<p>Стоит также добавить, что в канун конференции КССК провел свое заседание, на котором были подведены итоги деятельности за предыдущий год, а также составлен и утвержден подробный план работы на 2011&mdash;2012 гг.  По предложению наблюдателя КССК <strong>С.Ю.Еремина</strong> в план был дополнительно включен пункт о проведении под эгидой КССК детского фотоконкурса <a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/Ulybka-druga.doc">&laquo;Улыбка друга&raquo;.</a></p>
<p>Утром 13 мая руководители Русских клубов из Пекина, Шанхая, Харбина, Урумчи и Гуанчжоу встретились с директором по гуманитарным проектам ОАО «РОСНАНО» <strong>Л.Я.Гозманом,</strong> на которой были достигнуты договоренности о сотрудничестве.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>КССК </strong>(фото Т.Седова, М.Дроздова, М.Кушнаренко)</p>
<p style="text-align: right;"><strong> </strong></p>
<blockquote>
<p><strong>Что для вас значит участие в конференциях соотечественников? Чем запомнилась последняя конференция?</strong></p>
<p><strong></strong><strong>Н.В.Старкова</strong> <em>(председатель Русского клуба в Урумчи): </em>Участие в конференции для меня всегда стимул для продолжения активной работы в клубе. Общение с единомышленниками в ходе конференции является эмоциональной подпиткой, знакомство с работой других объединений даёт основания для анализа своей деятельности, поиска ее новых форм. В ходе конференция практически всегда завязываются новые знакомства. Только живое общение с активистами из других клубов способствует выработке совместной стратегии поведения, составления планов в рамках КССК. Участие в конференции даёт мне также чувство сопричастности к общему делу, к команде. Для меня важна как конструктивная критика, так и ощущение поддержки со стороны других участников конференции.</p>
<div id="attachment_3772" class="wp-caption alignright" style="width: 287px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/2087D812.jpg"><img class="size-medium wp-image-3772 " title="2087D8~1" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/2087D812-277x300.jpg" alt="" width="277" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Н.В.Старкова</p></div>
<p>Очень порадовало, что было много времени на неформальное общение. Это позволило как сблизить свои позиции и взгляды с одними так и не принять позицию других. Бояться этого не нужно. Это норма для любого коллектива. Как мне показалось, нам удалось найти грани взаимодействия между собой и хорошим примером тому стало составление плана работы. Именно он дал ориентиры на ближайшую перспективу. Порадовало и понимание того, что в Положение о КССК нужно вносить некоторые изменения и, хотя пока нам не удалось это сформулировать в письменном виде, сам факт того, что документ стал рабочим, востребованным и читаемым очень отраден. Посещение Российского культурного центра в Пекине тоже яркое впечатление от этой конференции.</p>
<p>Наконец, у меня осталось ощущение того, что в глазах окружающих КССК это некая позитивная сила способная на многое. Эту поддержку и авторитет обязательно нужно использовать.</p>
<p><strong>М.С.Кушнаренко</strong> <em>(секретарь КССК, председатель Русского клуба в Харбине, исполнительный редактор журнала для соотечественников &laquo;Берега дружбы&raquo;):</em> Участие в конференциях соотечественников – это возможность почерпнуть новые идеи, получить советы. Это и уникальная возможность завести новые контакты, лично познакомиться с теми, с кем до сих пор общался только виртуально или не был знаком вовсе.</p>
<div id="attachment_3789" class="wp-caption alignleft" style="width: 304px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/IMG_7796.jpg"><img class="size-medium wp-image-3789" title="IMG_7796" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/IMG_7796-294x300.jpg" alt="" width="294" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">М.С.Кушнаренко</p></div>
<p>Общение вне рамок заседаний порой бывает едва ли не полезнее и важнее самих заседаний. Хотя и на них мы слышим немало нового. Всегда интересно слушать новости из сферы взаимоотношений российского государства и соотечественников, доклады представителей разных клубов о своих проектах. Был ярким и запоминающимся доклад Л.Я.Гозмана из «РОСНАНО». Полезен обмен мнениями, который происходит в самом конце конференции, после докладов.</p>
<p>Наряду с заседаниями по теме конференции у нас прошло и ежегодное заседание Координационного совета соотечественников в Китае, в ходе которого мы составили план мероприятий Совета на следующий год, договорились о распределении обязанностей. В кулуарах я услышала ряд отзывов и советов по журналу для соотечественников, который мы издаем в Харбине.</p>
<p>Запомнилась экскурсия по Российскому культурному центру. Роскошная медиатека, кинозал, конференц-зал со сценой и аппаратурой, еженедельно проходящие в Центре встречи любителей книг и фотографии, концерты... О таком Центре в Харбине мы можем только мечтать!</p>
<p>От имени КССК хочу поблагодарить Посольство Российской Федерации и Российский культурный центр за помощь в организации нашей конференции и теплый прием.</p>
</blockquote>
<p style="text-align: left;"><strong>Дополнительные материалы к Пятой конференции российских соотечественников, проживающих в Китае &laquo;Российский бизнес в Китае и соотечественники: вопросы консолидации, координации и социальной ответственности&raquo;:</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/plan2011.doc">План проведения конференции</a></li>
<li><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/members2011.doc">Список участников Пятой конфренеции соотечественников, проживающих в КНР</a></li>
<li>Презентация: А. Крисской. Член Правления Русского клуба в Шанхае. &laquo;<a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/krisskoy2011.pptx">Деловые завтраки Русского клуба в Шанхае: опыт консолидации</a>&raquo;</li>
<li>Презентация: Л. Гозман. Директор по гуманитарным проектам ОАО «РОСНАНО» &laquo;<a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/rosnano2011.pptx">Диалог и сотрудничество РОСНАНО с русскоговорящими профессионалами за рубежом</a>&raquo;.</li>
<li>И. Ю. Зуенко. Руководитель международного направления агентства «Дейта.ру». «<a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/deitaru2011.doc">Опыт взаимодействия агентства «Дейта.ру» и русскоязычной диаспоры Китая</a>»</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/news/2011/05/25/3756/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Соотечественники в Китае и деловой мир: от диалога к сотрудничеству</title>
		<link>http://www.russianchina.org/news/2011/05/20/3750</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/news/2011/05/20/3750#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 May 2011 08:58:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Михаил Дроздов</dc:creator>
				<category><![CDATA[Интервью и статьи об эмиграции, Китае и о русских в КНР]]></category>
		<category><![CDATA[Новости КССК]]></category>
		<category><![CDATA[бизнес в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[конференции]]></category>
		<category><![CDATA[Пятая конференция российских соотечественников в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=3750</guid>
		<description><![CDATA[Выступление председателя КССК М.В.Дроздова на Пятой конференции российских соотечественников, проживающищ в Китае  ﻿«Российский бизнес в Китае и соотечественники: вопросы консолидации, координации и социальной ответственности». Уважаемый Фарит Мубаракшевич! Уважаемый Сергей Сергеевич! Друзья и коллеги! Уже стало хорошей традицией, что конференции соотечественников, которые мы проводим на ежегодной основе с 2007 года, носят тематический характер. Такой подход позволяет [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/DSC_1060-13.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3751" title="DSC_1060-13" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/DSC_1060-13-300x199.jpg" alt="" width="300" height="199" /></a>Выступление председателя КССК М.В.Дроздова на Пятой конференции российских соотечественников, проживающищ в Китае  ﻿«Российский бизнес в Китае и соотечественники: вопросы консолидации, координации и социальной ответственности».</strong></p>
<p><em>Уважаемый Фарит Мубаракшевич!</em></p>
<p><em>Уважаемый Сергей Сергеевич!</em></p>
<p><em>Друзья и коллеги!</em></p>
<p>Уже стало хорошей традицией, что конференции соотечественников, которые мы проводим на ежегодной основе с 2007 года, носят тематический характер. Такой подход позволяет предметно и последовательно обсуждать самые важные стороны нашей с вами жизни в Китае, более прицельно и ответственно подходить к выработке рекомендаций, имеющих исключительно прикладной характер. Первая конференция, прошедшая четыре года назад в посольстве России в Китае, была посвящена вопросам сохранения русского языка, как средства самоидентификации. В 2008 и 2009 гг. конференции прошли в Шанхае и Гуанчжоу. Разговор на них касался опыта создания и перспектив взаимодействия общественных объединений соотечественников в Китае, а также проблем социализации, образования и воспитания подрастающего поколения. Фокус внимания конференции, прошедшей в 2010 г. в Харбине был нацелен на проблемы изучения, охраны и популяризации русского исторического наследия в Китае.<span id="more-3750"></span></p>
<p>И вот, круг замкнулся, мы снова в Пекине. Вдвойне приятно, что местом для проведения пятой всекитайской конференции соотечественников стал новый прекрасный Российский культурный центр, с открытием которого хочется искренне поздравить и Россотрудничество, и посольство России в Китае и всех нас. Хотелось бы выразить слова искренней признательности нашим гостеприимным хозяевам, которые провели большую работу по подготовке этой конференции, и всех нас здесь сердечно, по-русски, принимают.</p>
<p>Определяясь с темой нынешней конференции, мы исходили из того, что весьма значительную часть наших соотечественников, в Китай привели именно экономические обстоятельства, желание заработать деньги, полнее реализовать свои профессиональные навыки. У меня нет точной статистики, но думаю, не ошибусь, если скажу что большая часть россиян, живущих в Китае, либо самостоятельно занимаются бизнесом, либо являются сотрудниками российских, китайских и иностранных компаний, совместных предприятий. Российский бизнес в Китае развивается весьма динамично. И если 15 лет назад, когда я только приехал в Шанхай, там действовало всего 5 или 6 представительств российских компаний, то сейчас счет идет на десятки. Ушли в прошлое, так называемые, «челноки». Российский бизнес в Китае накапливает жирок, приобретает все более структурированные и легальные очертания, а его представители уже практически неотличимы от прочего делового экспат-сообщества. Именно эти обстоятельства и подтолкнули нас обозначить темой сегодняшней конференции «Российский бизнес в Китае и соотечественники: вопросы консолидации, координации и социальной ответственности».</p>
<p>Не скрою, что многие из тех, с кем я предварительно обсуждал эту тему, выражали серьезные сомнения в способности российского делового сообщества в Китае, в том виде, в котором оно существует на данном этапе, к какой бы то ни было консолидации. Выражались и сомнения относительно необходимости такой консолидации, ее целей. Мне указывалось на отсутствие сложившихся традиций, связанных с благотворительностью. Все это, безусловно, так и есть, но дорогу осилит идущий, поэтому я очень надеюсь, что участникам нашей конференции удастся совместно обсудить и понять, какую практическую пользу может принести такая консолидация и координация, как общественным объединениям, так и самому бизнесу. Интерес этот, безусловно, должен быть взаимным. Размышляя на тему, в чем он мог бы состоять, я бы сфокусировался на следующих тезисах:</p>
<p>• У российского бизнеса в Китае есть потребность в обмене информацией, касающейся, прежде всего новаций в сфере китайского законодательства, инвестиционной и визовой политики китайских властей;</p>
<p>• У российского бизнеса в Китае есть потребность в обеспечении защиты своих интересов;</p>
<p>• У российского бизнеса в Китае есть потребность обеспечить нормальные условия для жизни и работы как самим бизнесменам, членам их семей, так и своим сотрудникам.</p>
<p>Все эти задачи вполне могут решаться с привлечением соотечественников и их объединений. По тем данным, которыми мы располагаем, подавляющее большинство наших соотечественников, проживающих в Китае – это люди с высшим образованием, хорошо знающие китайский язык и китайские реалии. Российский инвестор всегда ищет неких коммуникаторов, тех людей, которые одновременно могут понять как психологию и менталитет российского, так и китайского бизнеса. Таким людям хорошо известны сложности, с которыми может столкнуться российский инвестор, им хорошо понятны принципы, по которым действует местный рынок. Использование таких людей, этого человеческого ресурса, в качестве экспертов, может дать хороший синергетический эффект. Именно поэтому нам необходимо аккумулировать всю информацию о подобных людях, о фирмах, которые имеют хорошую репутацию и способны оказывать эффективную поддержку российскому бизнесу в Китае. Такую базу данных вполне по силам составлять и поддерживать общественным объединениям соотечественников. Кому как не им должны быть прекрасно известны все более или менее заметные и внушающие доверие консультанты, юристы, логисты, переводчики, специалисты в отдельных областях. Опираясь на такую базу данных российскому инвестору было легче ориентироваться.</p>
<p>До сих пор работа многих общественных объединений соотечественников, действующих в Китае, строилась исключительно на энтузиазме отдельных активистов, которые зачастую прилагали просто гигантские личные усилия для реализации многих общественных проектов. Не имея никакой финансовой поддержки, им удавалось организовывать и проводить заметные мероприятия в культурной сфере: концерты, творческие вечера с участием деятелей культуры, выставки, семинары и лекции. Им удавалось, зачастую с нуля, организовать религиозную жизнь наших соотечественников. Им удавалось вести научную и исследовательскую работу, особенно в сфере изучения и популяризации наследия первой волны русской эмиграции в Китае. С помощью таких активистов в некоторых городах Китая открыты и действуют небольшие учебные центры, воскресные школы в которых наши дети имеют возможность научиться читать и писать по-русски, в которых они могут приобщиться к российской культурной и духовной традиции.</p>
<p>К сожалению, российский бизнес в Китае, не может похвастаться поддержкой почти ни одного из этих начинаний. А ведь, казалось бы, именно бизнес и должен быть заинтересован в создании благоприятной для жизни и работы среды, в создании школ, развитии культурной и религиозной составляющей жизни соотечественников, в построении вокруг нас так называемой «маленькой России». А ведь наличие такой «маленькой России» в Китае позволит бизнесу привлекать более квалифицированные кадры, привезти сюда семьи, да и свою собственную жизнь сделать насыщенной и интересной.</p>
<p>Я очень благодарен С.С.Разову, который наградил сегодня грамотами Л.Киселевич и П.Любимова – людей, которые занимаясь бизнесом, тем не менее, считают своим долгом поддерживать и наши общественные проекты. Это очень правильный сигнал, который посольство дало нашему деловому сообществу. Надеюсь, что их примеру последуют и другие.</p>
<p>В папках участников конференции имеется проект подготовленной нами Резолюции. В ней мы попытались сформулировать те идеи и те предложения, опираясь на которые мы сможем придать нашей работе системный характер. Я бы попросил всех вас внимательно изучить текст этого документа. Мы готовы его доработать с учетом ваших предложений и замечаний. Прошу вас такого рода предложения излагать не в виде общих идей, а попытаться подобрать подходящую формулировку и передать ее в Президиум конференции до 11.00 13 мая, с тем, чтобы мы могли ее обсудить и включить в окончательный текст.</p>
<p>В своем выступлении я кратко остановлюсь лишь на двух пунктах проекта Резолюции и попытаюсь пояснить свою позицию по этим вопросам.</p>
<p>Так, пункт 2 гласит: «Поддержать идею создания Делового совета при КССК. Просить представителей российского бизнеса направить свои предложения по организации работы и персональному составу Делового совета». Действительно, в настоящее время у нас нет механизма взаимодействия представителей бизнеса и представителей общественности. Бизнес зачастую не знает о тех проектах, которые реализуются силами общественных объединений, а они, в свою очередь не всегда имеют возможность откликаться на запросы бизнеса, разглядеть его интерес в том или ином случае. Поэтому Деловой совет мог бы стать эффективной площадкой для такого диалога. Было бы замечательно, если бы в Деловой совет, помимо руководителей отдельных компаний, нашли бы возможность войти представители российской ТПП, Опоры России, торгпредства, ведь для того чтобы всерьез говорить об эффективном взаимодействии, координации и консолидации усилий, нам крайне необходимо установить постоянный рабочий контакт друг с другом.</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/IMG_7783.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3752" title="IMG_7783" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/IMG_7783-300x196.jpg" alt="" width="300" height="196" /></a>Теперь по п. 7 проекта Резолюции. Он гласит: «Шире привлекать соотечественников, а также принадлежащие им структуры к реализации проектов, имеющих значение для российско-китайского взаимодействия, особенно в инвестиционной сфере». В качестве комментария к этому пункту я хотел бы заметить, что у многих наших соотечественников имеется не только интересный и могущий оказаться полезным опыт жизни и работы в Китае, но и хорошие крепкие связи с серьезными китайскими партнерами, инвестиционными и венчурными фондами. Думаю, что такой потенциал может и должен быть задействован в крупных проектах, связанных с российско-китайским экономическим взаимодействием. Именно поэтому я с особенным нетерпением жду выступления руководителя делегации «РОСНАНО» Л.Я.Гозмана. Могу ошибаться, но как мне кажется именно с расчетом на задействование такого потенциала наших соотечественников, проживающих в Китае, он и предпринял такой неблизкий путь из Москвы сюда в Пекин. Пользуясь случаем, я хотел бы поблагодарить его за это и выразить надежду на то, что мы сможем оказаться полезными друг другу.</p>
<p>Завершая свое выступление, я хотел бы подчеркнуть, что в деле выстраивания взаимодействия соотечественников и бизнеса нам, возможно, стоит обратиться к опыту зарубежных китайцев – «хуацяо», которые являются одним из важнейших факторов экономического проникновения Китая в экономику многих стран мира. К сожалению, до «хуацяо» нам еще очень далеко, но надеюсь, что наша конференция лишний раз напомнит всем, что стать уважаемой и влиятельной силой без координирующих структур, основанных на принципах взаимной поддержки, финансовой независимости и интеллекте невозможно.</p>
<p><em>Спасибо всем вам за внимание!</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/news/2011/05/20/3750/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Резолюция пятой конференции российских соотечественников, проживающих в Китае</title>
		<link>http://www.russianchina.org/news/2011/05/16/3746</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/news/2011/05/16/3746#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 May 2011 10:41:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости КССК]]></category>
		<category><![CDATA[Спецпроекты КССК]]></category>
		<category><![CDATA[бизнес в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[конференции]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=3746</guid>
		<description><![CDATA[«Российский бизнес в Китае и соотечественники: вопросы консолидации, координации и социальной ответственности» Участники состоявшейся 12-13 мая 2011 года в Пекине Пятой конференции российских соотечественников, проживающих в Китае, руководствуясь решениями Всемирного конгресса соотечественников, стремлением поддерживать связи с Родиной, желанием сообща участвовать в решении проблем, стоящих перед объединениями соотечественников, подчеркивают важность совместных действий в сфере создания благоприятного [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/DSC_1050-15.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3747" title="DSC_1050-15" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/05/DSC_1050-15-300x198.jpg" alt="" width="300" height="198" /></a>«Российский бизнес в Китае и соотечественники: вопросы консолидации, координации и социальной ответственности»</strong></p>
<p>Участники состоявшейся 12-13 мая 2011 года в Пекине Пятой конференции российских соотечественников, проживающих в Китае, руководствуясь решениями Всемирного конгресса соотечественников, стремлением поддерживать связи с Родиной, желанием сообща участвовать в решении проблем, стоящих перед объединениями соотечественников, подчеркивают важность совместных действий в сфере создания благоприятного морального климата в российском деловом сообществе в Китае, развитии традиций благотворительности. Соотечественники и российский бизнес, приобретающий в Китае все более структурированные и легальные очертания, осознают важность консолидации, как в целях оперативного обмена информацией, защиты интересов, так и по причине растущего понимания необходимости создания условий, способствующих нормальной жизни и работе соотечественников в стране пребывания.<span id="more-3746"></span></p>
<p>Участники конференции считают необходимым:</p>
<p>1. Поддержать деятельность Координационного совета соотечественников в Китае (КССК), особо отметив достигнутые им успехи в деле консолидации российской диаспоры в Китае, и отметить необходимость продолжения практики проведения всекитайских и международных конкурсов и акций, подобных конкурсу детского творчества «Все краски космоса», «Георгиевская ленточка в Китае» и др. До июня 2012 г. провести под эгидой КССК российско-китайский фотоконкурс «Улыбка друга».</p>
<p>2. Поддержать идею создания Делового совета при КССК. Просить представителей российского бизнеса направить свои предложения по организации работы и персональному составу Делового совета, а КССК не позднее октября 2011 года рассмотреть и утвердить поступившие предложения.</p>
<p>3. Учитывая положительный опыт Русского клуба в Шанхае, рекомендовать организациям соотечественников распространить практику проведения «Деловых завтраков» и иных форм консолидации российского бизнес-сообщества в своих регионах.</p>
<p>4. Признать полезным создание на добровольной основе доступного банка данных российских компаний, ведущих свою деятельность в Китае, содержащего информацию об их возможностях и сферах деятельности.</p>
<p>5. Рекомендовать российским компаниям оказывать поддержку существующим информационным ресурсам организаций соотечественников, путем размещения в них своей рекламы.</p>
<p>6. Отметить своевременность создания бесплатного интернет-справочника «В помощь соотечественнику, проживающему в Китае» (www.chinahelp.me). Учитывая, что возникновение значительной части проблем, с которыми сталкиваются соотечественники, можно предотвратить с помощью повышения юридической грамотности и распространения знаний о требованиях законодательства страны пребывания, считать важным продолжение работы по развитию данного интернет-проекта и изыскать необходимые средства, как для обеспечения его бесперебойной работы, так и для подготовки и публикации печатного варианта справочного пособия в помощь соотечественникам.</p>
<p>7. Шире привлекать соотечественников, а также принадлежащие им бизнес-структуры к реализации проектов, имеющих значение для российско-китайского экономического взаимодействия, особенно в инвестиционной сфере.</p>
<p>8. Просить представителей российского бизнеса оказывать финансовую поддержку осуществляемым под эгидой КССК образовательным, научным, просветительским и иным проектам, а также проектам, связанным с сохранением мемориальных комплексов, православных храмов, русских кладбищ, исторических зданий, инженерных сооружений.</p>
<p>9. Принять активное участие в очередной региональной конференции соотечественников, проживающих в странах АТР, проведение которой намечено на июнь 2011 г. в Канберре (Австралия). Делегировать для участия в конференции председателя КССК Дроздова Михаила Владиславовича и просить соотечественников из других стран региона поддержать его кандидатуру на выборах во Всемирный координационный совет российских соотечественников.</p>
<p>10. Подтвердить ежегодный статус конференции соотечественников, проживающих в Китае, и провести следующую конференцию в Урумчи не позднее июня 2012 года.</p>
<p>Участники конференции благодарят Координационный совет соотечественников в Китае, Российский культурный центр в Пекине и Посольство России в Китае за участие в подготовке и проведении конференции.</p>
<p><strong>Принято единогласно на заключительном заседании конференции.</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/news/2011/05/16/3746/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Православные в Шанхае встретили Пасху</title>
		<link>http://www.russianchina.org/events/2011/04/29/3644</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/events/2011/04/29/3644#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Apr 2011 15:10:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Жизнь соотечественников]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=3644</guid>
		<description><![CDATA[24 апреля 2011 г. в Свято-Николаевском храме-памятнике впервые за последние полвека состоялось праздничное Пасхальное богослужение. Помолиться и отпраздновать православную Пасху в храме собралось более 200 «русских шанхайцев», из них причастников более 60 человек. Разрешение на проведение праздничных богослужений на Рождество Христово (7 января 2011 года), Крещение (19 января), Вход Господень в Иерусалим (17 апреля) и [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/04/Picture1_249.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3645" title="Picture1_249" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/04/Picture1_249-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></a>24 апреля 2011 г.</strong> в Свято-Николаевском храме-памятнике впервые за последние полвека состоялось праздничное Пасхальное богослужение. Помолиться и отпраздновать православную Пасху в храме собралось более 200 «русских шанхайцев», из них причастников более 60 человек. Разрешение на проведение праздничных богослужений на Рождество Христово (7 января 2011 года), Крещение (19 января), Вход Господень в Иерусалим (17 апреля) и Воскресение Господне (Пасху) православная община г. Шанхая получила от китайских властей. Напомним, что разрешение на возобновление богослужений в Свято-Николаевском храме, на условиях аренды, впервые было получено православной общиной на период проведения в Шанхае Всемирной универсальной выставки ЭКСПО-2010. До этого богослужения в храме не проводились, а сам храм использовался не по назначению.<span id="more-3644"></span></p>
<p>Несмотря на продолжающиеся вокруг дальнейшей судьбы храма тревоги и проблемы, православные верующие с большой радостью поздравляли друг друга с праздником и пели пасхальный тропарь: «Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав». Со вниманием было выслушено и Пасхальное послание Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла, которое зачитал протоиерей о. Алексий Киселевич. Состоялось освящение куличей и яиц&nbsp;&mdash; неизменный атрибут праздника, особенно радостное событие в жизни шанхайских прихожан.</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/04/Picture1-293.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3646" title="Picture1 293" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/04/Picture1-293-300x211.jpg" alt="" width="300" height="211" /></a>Такого скопления верующих в новом веке Свято-Николаевский храм ещё не видел. На богослужении присутствовали представители генерального консульства России, генеральные консулы Украины и Белоруссии, руководство Русского клуба в Шанхае. Православная община г. Шанхая и Русский клуб в Шанхае провели для всех желающих чаепитие, в рамках которого состоялся показ детского пасхального спектакля, подготовленного воспитанниками Воскресной школы &laquo;Колосок&raquo;. Юные артисты очень старались, поэтому те дружные и горячие аплодисменты и улыбки, которыми одарили их зрители, были заслуженным вознаграждением за их труды. Каждый из маленьких артистов получил пасхальный подарок.</p>
<p>Праздничные пасхальные богослужения прошли также в <strong>Пекине </strong>и <strong>Гонконге</strong>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/events/2011/04/29/3644/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

