<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Координационный совет соотечественников в Китае &#187; православие в Китае</title>
	<atom:link href="http://www.russianchina.org/tag/pravoslavie-v-kitae/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.russianchina.org</link>
	<description>Координационный совет соотечественников в Китае — новости русской жизни в Китае, русские клубы, проекты</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 08:34:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
		<item>
		<title>Православная община и Русский клуб в Шанхае отметили Рождество Христово</title>
		<link>http://www.russianchina.org/events/2012/01/11/4087</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/events/2012/01/11/4087#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 07:44:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Жизнь соотечественников]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские школы в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=4087</guid>
		<description><![CDATA[Добро всегда победит зло! Наши дети не просто верят в это, они чувствуют это интуитивно! Они наивны, добры, великодушны и талантливы!! Все, кто пришёл в российское генеральное консульство на праздничную Рождественскую Литургию 7 января 2012 года (а это более 100 человек), смогли убедиться в этом, посмотрев спектакль «Тайна старого замка» в исполнении воспитанников Воскресной школы, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2012/01/DSC01427.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-4088" title="DSC01427" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2012/01/DSC01427-300x218.jpg" alt="" width="300" height="218" /></a>Добро всегда победит зло! Наши дети не просто верят в это, они чувствуют это интуитивно! Они наивны, добры, великодушны и талантливы!!</p>
<p>Все, кто пришёл в российское генеральное консульство на праздничную Рождественскую Литургию 7 января 2012 года (а это более 100 человек), смогли убедиться в этом, посмотрев спектакль «Тайна старого замка» в исполнении воспитанников Воскресной школы, действующей при Русском детском образовательном центре, организованном Православной общиной и Русским клубом в Шанхае. Несмотря на тотальную загруженность учебой, тренировками, репетиторами, наши дети с восхитительной прилежностью каждую субботу собираются на занятиях Воскресной школы. <span id="more-4087"></span></p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2012/01/DSC01381.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-4089" title="DSC01381" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2012/01/DSC01381-227x300.jpg" alt="" width="227" height="300" /></a>Спектакли, которые ученики и преподаватели нашей Воскресной школы готовят к самым главным православным праздникам — Рождеству Христову и Пасхе, стали доброй традицией, их ждут, им радуются!</p>
<p>«Слава в Вышних Богу, на земли благоволенье!» — пели дети, а сердца взрослых наполнялись светлой Рождественской радостью!</p>
<p>Не успеет утихнуть Рождественская радость и восторг, как маленьким актерам придет пора снова собираться на репетиции. В нашей школе уже начнется подготовка к Великой Пасхе!</p>
<p>«Добро всегда победит зло!» Верьте вашим детям! Они это знают!</p>
<p><strong></strong> <strong>РКШ</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/events/2012/01/11/4087/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Вехи недавних лет</title>
		<link>http://www.russianchina.org/news/2011/12/19/4031</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/news/2011/12/19/4031#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2011 07:36:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Михаил Дроздов</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости КССК]]></category>
		<category><![CDATA[Михаил Дроздов]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Азии]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=4031</guid>
		<description><![CDATA[В круглом столе «Соотечественники и Русская Православная Церковь: опыт соработничества в Азии», который прошел 10-11 декабря в Пекине, помимо представителей российского МИДа, Посольства России в Китае и Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата приняли участие представители соотечественников из Индонезии, Китая,  Кореи, Монголии, Сингапура и Японии.  Координационный совет соотечественников в Китае на круглом столе представляли: председатель КССК М.В.Дроздов; участник [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/12/IMG_2328_s1.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-4032" title="IMG_2328_s1" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/12/IMG_2328_s1-300x228.jpg" alt="" width="300" height="228" /></a>В круглом столе <strong>«Соотечественники и Русская Православная Церковь: опыт соработничества в Азии»,</strong> который прошел 10-11 декабря в Пекине, помимо представителей российского МИДа, Посольства России в Китае и Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата приняли участие представители соотечественников из Индонезии, Китая,  Кореи, Монголии, Сингапура и Японии.  Координационный совет соотечественников в Китае на круглом столе представляли: председатель КССК М.В.Дроздов; участник КССК, настоятель прихода Святых апостолов Петра и Павла в Гонконге о. Дионисий Поздняев; наблюдатель КССК, член Правления Русского клуба в Харбине С.Ю.Еремин.</p>
<p>Ниже мы публикуем <strong>текст выступления председателя КССК М.В.Дроздова</strong>:<span id="more-4031"></span></p>
<div id="attachment_4033" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/12/IMG_2442_s.jpg"><img class="size-medium wp-image-4033" title="IMG_2442_s" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/12/IMG_2442_s-300x241.jpg" alt="" width="300" height="241" /></a><p class="wp-caption-text">На фото: советник-посланник Е.Ю. Томихин, директор ДРС МИД А.В.Чепурин, зам.председателя ОВЦС МП игумен Филарет</p></div>
<blockquote>
<p><strong>Уважаемый Евгений Юрьевич, Александр Васильевич!</strong></p>
<p><strong>Всечестные отцы, друзья и коллеги!</strong></p>
<p>В начале нового XXI века даже трудно было представить, что здесь в Китае будет проходить круглый стол на тему связанную с сотрудничеством соотечественников и православной церкви. Дело в том, что всего 10 лет назад ни первого, ни второго субъекта обсуждения, попавшего в заголовок нашего сегодняшнего мероприятия практически не существовало. Ведь и вправду, если припомнить, на тот момент в Китае действовала всего одна дееспособная организация соотечественников – Русский клуб в Шанхае, да и она находилась в самом начале своего пути, не приобрела еще должного авторитета, не обросла связями и длинным списком добрых дел. Что же касается православной церкви, то ситуация была не лучше. Православная церковь в Китае, имеющая длинную и славную историю, к этому моменту уже несколько десятилетий не имела возможности окормлять, пусть немногочисленную, паству состоящую из числа соотечественников и православных китайцев. На этом фоне светлым пятном выделялись приезды в Поднебесную о. Дионисия Поздняева, который хотя бы изредко, но имел возможность служить молебны в разных городах страны, и, прежде всего, здесь, в Посольстве России в Пекине. Тогда же им была начата миссионерская и просветительская деятельность, давшая впоследствии богатые всходы.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="attachment_4034" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/12/IMG_2281_s1.jpg"><img class="size-medium wp-image-4034" title="IMG_2281_s1" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/12/IMG_2281_s1-300x234.jpg" alt="" width="300" height="234" /></a><p class="wp-caption-text">о.Дионисий Поздняев (Гонконг) и о.Николай Коцюбан (Япония)</p></div>
<p>В своем выступлении я не буду останавливаться на заслугах Православного братства святых апостолов Петра и Павла в Гонконге, а хочу немного рассказать о живых примерах соработничества соотечественников и Православной церкви которым я сам был свидетелем, а в некоторых случаях и прямым участником. Разумеется таких примеров многие достойные люди могут насчитать много больше, но как мне кажется некоторые из них вполне могут быть отмечены как вехи в истории современного Православия в Китае, а также могут проиллюстрировать тот опыт взаимодействия между церковью и объединениями соотечественников, который сложился за последние 10 лет.</p>
<p>Со времен первой русской эмиграции в Шанхае сохранилось два православных храма: Кафедральный собор Божией матери Споручницы грешных и Свято-Николаевский храм-памятник. Оба храма использовались не по назначению. В Соборе размещалась фондовая биржа, а в храме французский ресторан. Когда в 2002 году биржу из Собора убрали и в нем начался глобальный ремонт у многих появилась надежда на то, что история его осквернения подходит к концу. Но, увы, оказалось что храм взяла в аренду тайваньская компания, которая решила открыть в нем ночной клуб. Это обстоятельство стало последней каплей подтолкнувшей нас к мысли обратиться к шанхайским властям с коллективным письмом содержавшим просьбу вмешаться в судьбу храмов и вывести из них увеселительные заведения. Мы собрали подписи наших соотечественников, проживавших тогда в Шанхае, и направили письмо мэру города. Шанхайская мэрия откликнулась и проинформировала, что наш запрос будет рассмотрен, ничего, правда, не сообщив о сроках такого рассмотрения, но неожиданно для нас мы получили мощную поддержку. Митрополит (ныне Патриарх Московский и Всея Руси) Кирилл, узнав о нашей инициативе, при возвращении после визита на Филиппины в Москву решил сделать остановку в Шанхае. Поскольку визит был неофициальный, принимающей стороной оказался наш Русский клуб в Шанхае. Я сопровождал Владыку в течение всех четырех дней его пребывания в Шанхае, мне удалось подробно познакомить его с ситуацией, мы посетили оба храма, а также провели несколько незабываемых встреч и бесед, в том числе и встречу митрополита Кирилла с соотечественниками. Результатом приезда Владыки в Шанхай стало то обстоятельство, что ему очень скоро удалось вывести вопрос по храмам на самый высокий государственный уровень, и к 2005 году увеселительные заведения из шанхайских храмов были выведены.</p>
<p>С этого исторического визита началось наше активное взаимодействие с ОВЦС. Плодотворная координация усилий, давала хорошие результаты в течение всех последующих лет.</p>
<div id="attachment_4035" class="wp-caption alignright" style="width: 228px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/12/IMG_2517_s.jpg"><img class="size-medium wp-image-4035" title="IMG_2517_s" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/12/IMG_2517_s-218x300.jpg" alt="" width="218" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">о.Алексий Киселевич (Шанхай)</p></div>
<p>Очередной вехой стал переезд в Шанхай о. Алексия Киселевича и возобновление богослужений на еженедельной основе в помещениях генерального консульства России. История приезда о. Алексия заслуживает отдельного рассказа и несколько выпадает из формата нашего круглого стола. Скорее это сюжет для будущих мемуаров. Скажу только что в том факте, что у православных верующих в Шанхае появился свой пастырь нам была недвусмысленно явлена помощь самого Господа. Ну а нам лишь оставалось с благодарностью эту помощь принять и проделать ряд необходимых на тот момент действий: сформировать общину, подготовить документы, собрать подписи, договориться с консульством, закупить необходимую утварь и церковное облачение.</p>
<p>С появлением священника жизнь прихода стала налаживаться. Никого, в том числе и китайские власти, уже не удивлял тот факт, что в Шанхае имеются православные верующие, что они собираются вместе для общения и проведения богослужений. Не вызывали раздражения властей и ряд мероприятий Клуба имевших очевидную религиозную окраску: встреча соотечественников с викарием Святейшего Патриарха епископом Марком, организация презентации книги «История русской духовной миссии в Китае», публикация в российской и китайской прессе статей посвященных православию в Китае, храмам и т.п. Отдельного упоминания стоит организация при поддержке Православной общины и Русского клуба в Шанхае небольшого образовательного центра для детей соотечественников, включающего, в том числе и Воскресную школу с изучением Закона Божия и театральной студией. Ученики нашего образовательного центра к каждому Рождеству и Пасхе готовят прекрасные спектакли, участвуют в других детских утренниках и встречах.</p>
<p>Все это пусть небольшие, но победы, которые постепенно дают возможность православию занять больше места как в жизни наших соотечественников, так и в жизни наших китайских друзей.</p>
<div id="attachment_4036" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/12/IMG_2395_s.jpg"><img class="size-medium wp-image-4036" title="IMG_2395_s" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/12/IMG_2395_s-300x199.jpg" alt="" width="300" height="199" /></a><p class="wp-caption-text">Заседание круглого стола</p></div>
<p>Очередным этапным событием стало получение разрешения китайских властей на проведение богослужений в Свято-Николаевском храме на время проведения международной выставки ЭКСПО-2010, которая проходила в Шанхае с мая по октябрь прошлого года. Первая литургия в храме прошла в День Победы 9 мая, спустя полвека после прекращения богослужений. Этот день стал настоящим Днем Победы для всех нас. Напомню, что соотечественники участвовали в сборе подписей под письмом, содержащим просьбу о возобновлении богослужений. Здесь, кстати, стоит отметить, что к сбору подписей подключились также и наши братья из таких православных стран как Украина, Белоруссия, Болгария, Румыния, Греция, Сербия и других. Что лишний раз свидетельствует о том, что наше единство дает прекрасный синергетический эффект.</p>
<p>За прошедшие годы мне неоднократно приходилось помогать российским журналистам и документалистам в поиске материалов, касающихся истории российского православия в Китае, деятельности известных иерархов Церкви Владыки Виктора (Святина), святителя Иоанна Шанхайского и других. Одним из зримых результатов такого сотрудничества стал снятый краснодарскими документалистами фильм «Бэйгуань. История русской духовной миссии в Китае», получивший в октябре этого года гран-при международного фестиваля православных фильмов в Краснодаре.</p>
<p>Установлен у нас и контакт с РПЦЗ. В прошлом году мне выпало счастье познакомиться с первоиерархом РПЦЗ митрополитом Иларионом. Он пригласил меня посетить его в своей сиднейской резиденции. Выдержки из нашей с ним беседы, кстати, целиком посвященной Китаю, были мной опубликованы в материале под названием «Территория заботы».</p>
<div id="attachment_4037" class="wp-caption alignleft" style="width: 209px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/12/IMG_2508_s1.jpg"><img class="size-medium wp-image-4037" title="IMG_2508_s1" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/12/IMG_2508_s1-199x300.jpg" alt="" width="199" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Член Правления Русского клуба в Харбине С.Ю.Еремин</p></div>
<p>В своем выступлении я не раз останавливался на необходимости и благотворности координации усилий всех, кому дорога наша православная вера. В этом смысле нельзя не отметить и возрастающую роль Координационного совета соотечественников в Китае, который я возглавляю. Благодаря деятельности КССК нам удалось объединить усилия наших соотечественников, проживающих в Харбине, Гонконге и Шанхае при реализации проекта по приведению в порядок захоронений православных священников на единственном сохранившемся русском кладбище «Хуаншань», силами соотечественников были также отреставрированы и приведены в порядок памятники героям, погибшим в русско-японской войне.</p>
<p>Имеющиеся в Китае объединения соотечественников скоординировано действовали и при подготовке материалов, касающихся истории православной церкви в Поднебесной. Позднее они вошли в изданную нами при поддержке Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом книгу «Русские в Китае». Руководители Русских клубов через КССК постоянно делятся друг с другом опытом взаимодействия с китайскими властями по организации богослужений, православной литературой и т.п.</p>
<p>Уважаемые участники круглого стола! В ходе всей работы, о которой говорилось выше, я нередко был свидетелем чудес или прямого благого Божественного вмешательства в наши планы. Поэтому невзирая на все сложности мы готовы и будем идти по пути тесного сотрудничества с Православной церковью с тем, чтобы православие стало наконец-то признанной в Китае религией и наша жизнь наполнялась его светом. Если с нами сам Господь Бог, кто против нас?</p>
<p><strong>Спасибо за внимание!</strong></p>
</blockquote>
<p><strong>Фото:</strong> Юлия Маковейчук ( <a href="http://www.pravmir.ru/">«Православие и мир»</a> )</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/news/2011/12/19/4031/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>На путях соработничества</title>
		<link>http://www.russianchina.org/news/2011/12/16/4023</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/news/2011/12/16/4023#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Dec 2011 11:34:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости КССК]]></category>
		<category><![CDATA[А.В.Чепурин]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Азии]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=4023</guid>
		<description><![CDATA[10-11 декабря 2011 года в Российском культурном центре Пекина состоялся круглый стол «Соотечественники и Русская Православная Церковь: опыт соработничества в Азии». Мероприятие было организовано Русской Православной Церковью и Министерством иностранных дел Российской Федерации. Первая подобная конференция прошла в Брюсселе 21—22 июня 2009 года, вторая — 22—23 августа 2010 года в Буэнос-Айресе. Во встрече этого года [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/12/IMG_2871_s1.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-4025" title="IMG_2871_s" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/12/IMG_2871_s1-300x198.jpg" alt="" width="300" height="198" /></a>10-11 декабря 2011 года в Российском культурном центре Пекина состоялся круглый стол<strong> «Соотечественники и Русская Православная Церковь: опыт соработничества в Азии».</strong></p>
<p>Мероприятие было организовано Русской Православной Церковью и Министерством иностранных дел Российской Федерации. Первая подобная конференция прошла в Брюсселе 21—22 июня 2009 года, вторая — 22—23 августа 2010 года в Буэнос-Айресе.</p>
<p>Во встрече этого года приняли участие священнослужители, а также дипломаты и представители организаций соотечественников из Китая, Индии, Индонезии, Монголии, Сингапура, Южной Кореи и Японии.<span id="more-4023"></span></p>
<p>Для участия в заседании круглого стола в Пекин прибыла делегация Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата в составе заместителя председателя Отдела игумена Филарета (Булекова), секретаря по делам дальнего зарубежья протоиерея Сергия Звонарева, сотрудников ОВЦС иеродиакона Романа (Киселева), Д.И. Петровского и К.В. Перегудина.</p>
<p>В начале заседания прозвучали приветствия советника-посланника Посольства России в Китае Е.Ю. Томихина, директора Департамента по работе с соотечественниками за рубежом Министерства иностранных дел России А.В. Чепурина и заместителя председателя ОВЦС игумена Филарета (Булекова).</p>
<p>Обращаясь к участникам круглого стола, игумен Филарет отметил, что подобного рода форумы имеют особое значение для соотечественников. На таких встречах клирики и миряне из одного региона мира могут обсудить насущные вопросы приходской жизни, поделиться опытом духовного окормления соотечественников.</p>
<p>Далее было предоставлено слово участникам круглого стола. Они поделились особенностями церковного служения в странах Азии, практикой рабочего взаимодействия приходов с органами власти зарубежных стран, российскими Посольствами, организациями соотечественников. Особое внимание собравшимися было уделено вопросу необходимости поддержания кладбищ, на которых находятся могилы соотечественников.</p>
<p>Вечером того же дня в храме Успения Пресвятой Богородицы, расположенном на территории Российского посольства в Пекине, собравшиеся на мероприятие клирики совершили всенощное бдение, за которым молились участники круглого стола и прихожане храма.</p>
<p>По окончании богослужения состоялась встреча духовенства, в ходе которой были обсуждены вопросы пастырского служения в Азиатско-Тихоокеанском регионе.</p>
<p>Утром 11 декабря в храме Успения Пресвятой Богородицы в Пекине была отслужена Божественная литургия. Богослужение совершили игумен Филарет (Булеков), протоиерей Сергий Звонарев, настоятель подворья Русской Православной Церкви в Токио протоиерей Николай Кацюбан, настоятель православной общины в Шанхае протоиерей Алексий Киселевич, настоятель прихода святых апостолов Петра и Павла протоиерей Дионисий Поздняев, настоятель храма святого равноапостольного князя Владимира в Джакарте иеромонах Иоасаф (Тандибиланг), настоятель Успенского храма в Пекине священник Сергий Воронин и сотрудник ОВЦС иеродиакон Роман (Киселев).</p>
<p>За Литургией молились представители российской дипломатической миссии в Пекине, члены делегации ОВЦС, участники круглого стола и соотечественники, проживающие в китайской столице.</p>
<p>Далее в Российском культурном центре Пекина прошло заключительное заседание круглого стола. В его рамках состоялись презентация книги «Митрополит Иннокентий Пекинский» и просмотр документального фильма <a href="http://www.russianshanghai.com/blog/post6437">«Бэйгуань. Последняя Российская духовная миссия в Китае», </a>посвященного митрополиту Виктору (Святину), начальнику миссии.</p>
<p>По итогам конференции было принято коммюнике.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Служба коммуникации ОВЦС</strong></p>
<p style="text-align: left;"><strong></strong> </p>
<p><strong></strong> </p>
<blockquote>
<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/12/IMG_2285_s.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-4026" title="IMG_2285_s" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/12/IMG_2285_s-300x222.jpg" alt="" width="300" height="222" /></a>Коммюнике круглого стола «Соотечественники и Русская Православная Церковь: опыт соработничества в Азии» (11 декабря 2011 года, г. Пекин, Китай)</strong></p>
<p>10–11 декабря 2011 года в Пекине, Китай состоялся круглый стол «Соотечественники и Русская Православная Церковь: опыт соработничества в Азии». Эта встреча явилась продолжением взаимодействия Русской Православной Церкви и Министерства иностранных дел Российской Федерации в сфере координации работы с соотечественниками в различных регионах мира. Первая региональная конференция прошла в Брюсселе 21-22 июня 2009 года, вторая – 22-23 августа 2010 года в Буэнос-Айресе.</p>
<p>В круглом столе этого года приняли участие священнослужители, миряне, дипломаты и представители общественных организаций соотечественников из Китая, Индии, Индонезии, Монголии, Сингапура, Южной Кореи и Японии.</p>
<p>Собравшиеся определили общие задачи, стоящие перед Российским государством, Церковью, объединениями соотечественников по вопросам поддержки русскоязычной диаспоры в Азиатско-Тихоокеанском регионе.</p>
<p>Был отмечен хороший уровень взаимодействия учреждений Московского Патриархата в Азии с дипломатическими представительствами России в этом регионе мира.</p>
<p>Участники форума выразили убеждение, что важной сферой приложения совместных усилий является укрепление единства русскоязычной общины в Азии. Они призвали соотечественников к сохранению своей духовной и культурной идентичности на индивидуальном, семейном и общественном уровнях, отказу от стремления к полной ассимиляции, ведущей к утрате духовного и культурного своеобразия личности и исторического наследия своей Родины.</p>
<p>В виду географической удаленности Азиатско-Тихоокеанского региона от России и других стран исторической Руси участники встречи признали особенно важным прилагать усилия для укрепления связей соотечественников с Родиной и сохранения языка, отечественной духовной и культурной традиции. Для этого необходимо продолжить работу по формированию на приходах и в организациях соотечественников библиотек духовно-нравственной и классической литературы, медиатек.</p>
<p>Была отмечена необходимость поддержки со стороны Российского государства просветительской и культурной деятельности приходов, позволяющей знакомить местное население с Православием и сохранять среди русскоязычной диаспоры отечественные духовные традиции. Представляются востребованными усилия по переводу и изданию на местных языках духовной и классической литературы. Также сочтено важным развитие существующих информационных ресурсов приходов и открытие новых.</p>
<p>В местах, где пока недоступно пастырское окормление православных верующих, признано полезным развивать электронные формы коммуникации, позволяющие вести катехизаторскую деятельность на расстоянии.</p>
<p>Участники заседания подтвердили необходимость укрепления межприходских связей, содействующих обмену опытом взаимодействия с соотечественниками, реализации планов и проектов образовательной, социальной и культурной деятельности.</p>
<p style="text-align: left;">Была отмечена целесообразность развития регулярных контактов с местными органами власти, в том числе по вопросам полноценной интеграции соотечественников в общественную жизнь стран проживания, защиты храмовых зданий, мест религиозного поклонения и почитания. Особенно важным было признано поддержание на достойном уровне кладбищ, мест компактного захоронения соотечественников и мемориалов. В этих целях необходимо объединение усилий общин соотечественников, Церкви и государства.</p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;"><strong>Фото:</strong> Юлия Маковейчук  ( &laquo;<a href="http://www.pravmir.ru/">Православие и мир</a>&raquo; )</p>
</blockquote>
<p style="text-align: right;"><strong></strong> </p>
<p style="text-align: right;"> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/news/2011/12/16/4023/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ради памяти</title>
		<link>http://www.russianchina.org/articles/2011/07/06/3893</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/articles/2011/07/06/3893#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jul 2011 08:59:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Интервью и статьи об эмиграции, Китае и о русских в КНР]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские кладбища в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[Русский клуб в Харбине]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=3893</guid>
		<description><![CDATA[В Харбине на русском кладбище «Хуаншань» восстановлены три креста и две могильные плиты на местах упокоения трех русских православных священников : схиигуменов Игнатия (1865&#8212;1958) и Серафима (1898&#8212;1958) и протоиерея Николая Кикловича. (1886&#8212;1959). Все работы проводились активистами Русского клуба в Харбине и прихожанами Харбинского Покровского храма. Как мы уже сообщали, 30 апреля 2011 года, в преддверии [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/07/SSA43577_thumb.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3894" title="SSA43577_thumb" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/07/SSA43577_thumb-300x214.jpg" alt="" width="300" height="214" /></a>В Харбине на русском кладбище «Хуаншань» восстановлены три креста и две могильные плиты на местах упокоения трех русских православных священников : схиигуменов Игнатия (1865&mdash;1958) и Серафима (1898&mdash;1958) и протоиерея Николая Кикловича. (1886&mdash;1959). Все работы проводились активистами Русского клуба в Харбине и прихожанами Харбинского Покровского храма.</strong></p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/events/2011/05/07/3707">Как мы уже сообщали</a>, 30 апреля 2011 года, в преддверии Радоницы, также совместными силами, на территории этого русского православного кладбища был проведен субботник по уборке мусора . А после получения разрешения от управления по делам религии Харбина, начались работы по восстановлению первоначального облика трех памятников священникам.<span id="more-3893"></span></p>
<p>Средства на это благое дело пожертвовал брат наш во Христе, доктор медицины из Белграда <strong>Градимир Янкович</strong>. Он давно изучает жизнь и служение Господу одного из самых известных в Харбине молитвенников, монаха из Казанско-Богородицкого мужского монастыря, <strong>схиигумена Игнатия</strong>.</p>
<p>Отец Игнатий был признанным его современниками харбинцами святой жизни человеком. Он имел дар провидца и использовал его во благо верующим людям. В период его служения в Казанском мужском монастыре чудесным образом обновились сразу насколько икон. Отец Игнатий ушел в лучший мир в 1958 году, предсказав заранее дату своей кончины. Вечная ему память и Царствие Небесное!</p>
<p>Большое содействие в восстановлении памятников оказал <strong>отец Дионисий Поздняев</strong>, настоятель храма Петра и Павла из Гонконга. Именно через него шла вся переписка с далекой от нас Сербией и именно он помогал нам советами и молитвой!</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/07/SSA43580.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3895" title="SSA43580" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/07/SSA43580-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a>Так получилось, что все работы по установке трех крестов и двух могильных плит были завершены 12 июня, в праздник Святой Троицы.  В ближайшее время планируется установить еще две могильные плиты. Дело в том, что когда в 60-е годы с Успенского кладбища переносили памятники на кладбище «Хуаншань» один из них – <strong>Зинаиде Ивановне Балакирщиковой</strong> (1901&mdash;1932) ошибочно поставили на могилку православного священника <strong>отца Михаила Авсенева</strong>. Для восстановления справедливости мы планируем установить там могильную плиту с православным крестом и надписью <em>«Памятник З.И.Балакищиковой установлен на могиле русского православного священника отца Михаила Авсенева». </em>Еще одну могильную плиту черного цвета и без каких-либо надписей, установим на могилу <strong>протоиерея Николая Кикловича. </strong>Все четыре памятника стоят рядом друг с другом.</p>
<p>Хочется еще раз поблагодарить китайские власти в лице Управления по делам религии Харбина за понимание важности для нас, русских людей, сохранения, как памятников, так и памяти о лежащих в харбинской земле наших соотечественниках. И выразить уверенность в том, что с течением времени вся территория русского православного кладбища «Хуаншань» будет приведена в образцовый порядок.</p>
<p><strong>Сергей Еремин, </strong><em>Русский клуб в Харбине</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/articles/2011/07/06/3893/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>О миссии и душе китайского народа</title>
		<link>http://www.russianchina.org/articles/2011/06/06/3832</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/articles/2011/06/06/3832#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 11:55:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Интервью и статьи об эмиграции, Китае и о русских в КНР]]></category>
		<category><![CDATA[Дионисий Поздняев]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=3832</guid>
		<description><![CDATA[Портал «Православие и мир» провел онлайн-встречу с протоиереем Дионисием Поздняевым, участником Координационного совета соотечественников в Китае, настоятелем общины святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге, миссионером, издателем, опубликовавшем немало книг о православии на китайском языке. Посетители Правмира в течение десяти дней задавали отцу Дионисию самые разные вопросы – о Китае и китайцах, о миссии [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/DP2.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3833" title="DP" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/DP2-300x192.jpg" alt="" width="300" height="192" /></a>Портал <a href="http://www.pravmir.ru/">«Православие и мир»</a> провел онлайн-встречу с протоиереем Дионисием Поздняевым, участником Координационного совета соотечественников в Китае, настоятелем общины святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге, миссионером, издателем, опубликовавшем немало книг о православии на китайском языке.</strong><strong></strong></p>
<p>Посетители Правмира в течение десяти дней задавали отцу Дионисию самые разные вопросы – о Китае и китайцах, о миссии и воцерковлении, о вере и жизни. Наш сайт публикует этот материал с небольшими сокращениями. <span id="more-3832"></span></p>
<p><strong>Сергей (Новосибирск):</strong> Насколько нужны Церкви миссионеры в Китае? Приходилось слышать разные мнения: одни говорят, что в ближайшем будущем перспектив для православной миссии в коммунистической стране нет, другие утверждают, что жатвы много, а делателей мало. Как обстоит дело на самом деле? Для меня это во многом личный и насущный вопрос. Еще несколько лет назад, прочитав дневники св. Николая Японского, я обратил внимание на частые жалобы Святителя о том, что нет у него помощников. Тогда у меня и зародилось желание посвятить жизнь миссии среди азиатских народов. В этом году я поступаю в университет и мне предстоит нелегкий выбор: либо выбрать перспективную специальность для устроения благополучной семейной жизни, либо идти изучать те предметы, которые помогут миссии.</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong> Миссионеры в Китае нужны. Успех католиков и протестантов (а их число растет на 13 процентов ежегодно) связан именно с тем, что мы называем “людскими ресурсами”. В Китае иностранцы законодательно ограничены в религиозной деятельности – но и в рамках существующих возможностей “жатвы много” – а делателей мало. Кроме того, китайский мир шире КНР – есть еще китайцы зарубежья, которые традиционно играли весьма значительную роль в распространении христианства в китайском мире. Это – объективная ситуация. Открытым, однако, остается вопрос о том, как скоро РПЦ сможет организовать миссионерскую работу в китайском направлении как на уровне общецерковном, так и на епархиальном. В любом случае я бы советовал изучать китайский язык – это тот инструмент, который пригодится как в светской работе, так и, возможно, в церковном служении.</p>
<p><strong>Анжелика: </strong>Хотелось бы знать сильные стороны характера китайцев как нации, какие они? Каковы возможные перспективы развития этого народа, на ваш взгляд, учитывая растущее количество китайцев на земле? Насколько они адаптивны к другим культурам? Насколько миролюбивы к иным культурам, к друг другу?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong> К сильным сторонам я бы отнес настойчивость и оптимизм, умение терпеть трудности и последовательно добиваться поставленных целей. Китайцы – неконфликтный народ, всегда предпочитают до последнего прийти к соглашению, договориться. Очень помнят добро (впрочем, и зло – тоже). Китайцы легко адаптируются к другим культурам – они стараются жить общинами, однако нередко на западе можно встретить китайцев, не говорящих на родном языке.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Меня очень волнует проблема абортов. Слышала, что в Китае с этим все очень плохо. Что можно иметь только одного ребенка и делать аборт на любых сроках – вплоть до родов. Как с эти обстоят дела в вашем приходе? Делают ли ваши прихожане аборты и используют ли абортивную контрацепцию? И сколько детей в семьях ваших прихожан? Потому что в идеале православная семья должна быть многодетной. </p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  В Гонконге, где я служу, – свое законодательство, оно никак не зависит от китайского и</p>
<div id="attachment_3835" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/china51.jpg"><img class="size-medium wp-image-3835" title="china5" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/china51-300x232.jpg" alt="" width="300" height="232" /></a><p class="wp-caption-text">Внутреннее убранство храма в Гонконге</p></div>
<p>никак с ним не связано, так что такой проблемы у нас нет. Однако и Китай даже официально меняет свою политику ограничения рождаемости – впрочем, не отходит от политики регулирования численности семьи. Сейчас по закону в ряде случаев можно и два, и три ребенка иметь. А если есть деньги – то и без счета, просто штраф заплати – и все. Кстати, многие из Китая приезжают рожать в Гонконг – в этом случае они не подпадают под законы КНР. В семьях наших прихожан чаще всего один-два ребенка.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Отец Дионисий, скажите, пожалуйста, есть ли среди ваших прихожан те, кто занимается ушу и цигуном? Если – да, то как вы к этому относитесь?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Есть, знаю таких людей. Если занимаются просто физически – ничего не вижу страшного. Когда начинают соединять с медитацией – уже недопустимая граница. Но вопрос в том, что настоящее владение этими техниками – мастерство – непременно связано с практиками духовными. В ином случае все эти упражнения не вполне правомерно называть ушу и цигуном.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Я из Иркутска. У нас тут один из самых устойчивых мифов гласит: Сибирь отойдёт Китаю рано или поздно. Китайцы уже давно работают на наших стройках, кормят нас овощами, одевают, и рвутся осваивать наши месторождения. В каждом втором офисе или просто рабочем месте – буддийские амулеты или обереги, не знаю как назвать правильно. Что вы думаете на этот счёт? Стоит опасаться китайской экспансии?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Думаю, это во многом – алармистские настроения, попытка найти внешнего врага. При том, что самый опасный враг – наш внутренний. О судьбах мира мы не знаем (только то, что в Писании нам открыто) – и окончательные судьбы стран не в руках политиков даже (хотя им так и кажется). Они – в руках Божиих. Из Священной истории мы знаем, как за нечестие ветхозаветные иудеи лишались Земли Обетованной. Для нас это – урок и грозное предупреждение. Отход от Бога для каждого человека, для всего народа будет вести к катастрофе, а уж какая именно катастрофа – не так и важно. Так что нужно более думать о том, что нас от Бога отделяет. А китайцы от Бога нас отделить не могут никак.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Расскажите, пожалуйста, как вам удалось собрать свою общину? Что в вашей работе с ней складывается легко, а что – нет? Проводите ли вы богослужения? Существует ли перевод Евангелия на китайский язык?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Община собирается потихоньку – из тех, кто работает в Гонконге (русские, американцы, французы), и китайцев, которым мы стараемся донести Слово Божие, как оно возвещается в Православной Церкви. Есть домовой храм – с регулярными богослужениями. Мы много переводим и издаем на китайском языке. Самое трудное – ограниченность в людских ресурсах и в деньгах, которых катастрофически не хватает. Жатвы много – делателей мало. Подробнее Вы можете узнать о нашей работе на нашем сайте <a href="http://www.orthodox.cn/">www.orthodox.cn</a></p>
<p><strong>Олег: </strong>Скажите, пожалуйста, будет ли открыто подворье Китайской Православной Церкви в Москве? Сообщения о грядущем его открытии неоднократно появлялись, и даже указывалось конкретное место – храм св. Николая в Голутвине.</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Наверно, опоздал с ответом – подворье открыто, именно в храме, о котором вы говорите.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Расскажите, как чувствует себя православный в иноверном окружении? Как быть одному среди тех, кто совсем другой культуры?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Спасибо за вопрос. Конечно, я отвечу субъективно: мне нетрудно. Я и в России привык себя чувствовать во враждебном культурном окружении и окружении неправославном. Москва, например, на мой взгляд, имеет богатую православную историю, но сегодняшние жители Москвы часто православными могут себя назвать лишь номинально. Конечно, в Гонконге православных и вовсе мало – но в большом городе человек легко может найти свою “нишу”. Задача, однако, в том, чтобы уметь говорить о Православии и за пределами этой ниши – и тут я не вижу между Гонконгом и Москвой разницы иной, кроме как языковая. Православие учит преодолевать культурные перегородки.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>А как проходит ваша неделя? Суббота-воскресенье – службы, а остальное время что делаете?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  В будние дни – переписка, работа с документами, поездки в Китай, встреча с людьми по частным вопросам, административная работа по Центру русского языка, посещение тюрем, статьи иногда пишу.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong> В чем смысл того, что вы там служите? Ну, окормляете кучку русских православных, а еще-то чем ваше служение полезно? Те же переводы – кому они нужны? Или все же нужны?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Первая задача – Православие в Китае. Конечно, нужны переводы – в Китае нужда в Слове Божьем велика, есть и интерес и даже жажда его. Переводы – это основа для миссии. Без них и шага ступить невозможно будет. Окормление соотечественников – вторая для меня задача.</p>
<p><strong>Петр З.: </strong>Как известно, на Северо-Востоке КНР имеется много захоронений наших воинов, погибших при</p>
<div id="attachment_3836" class="wp-caption alignleft" style="width: 245px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/krest_Pekin_kazhdenie1.jpg"><img class="size-full wp-image-3836" title="krest_Pekin_kazhdenie" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/krest_Pekin_kazhdenie1.jpg" alt="" width="235" height="253" /></a><p class="wp-caption-text">У поклонного креста в Пекине</p></div>
<p>подавлении восстания ихэтуаней в 1900&mdash;1901 гг., в русско-японскую войну и в годы второй мировой войны. Также остались могилы наших соотечественников – жителей Харбина и других городов и поселков. Многие захоронения не сохранились или находятся в запустении, на них не совершаются заупокойные службы. Некоторая подвижка произошла со старым Порт-Артурским кладбищем. Опять же известно, что (цитата) «...с 1900 г. в китайском национальном сознании Россия стала ассоциироваться с самыми жестокими международными силами … и эта обида осталась надолго в глубине души китайской нации…». Есть ли, на Ваш взгляд, в настоящее время изменения в политике китайских властей в отношении почитания памяти тех наших соотечественников, в том числе воинов, которые оказались в Китае в конце ХIX – начале ХX века? Возможно ли восстановление памятников на многочисленных воинских кладбищах в Маньчжурии и совершение (хотя бы редкое) заупокойных богослужений на местах погребения православных христиан? Каково отношение простых китайцев к этому? Своевременно ли ставить соответствующие вопросы перед китайскими властями? Можно ли рассчитывать на реставрацию храма-памятника в Шеньяне (Мукдене)? Речь идет именно о почитании памяти, но не будет ли это интерпретировано как некоторая «имперская демонстрация»?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Вопрос далеко не прост. Для современного Китая – по крайней мере, для официальной идеологии – это определенная “заноза”. Думаю, важно на всех уровнях менять отношение к вопросу – через проведение конференций, акций, издание книг, правильно освещающих вопрос на китайском языке. На любое мнение возможно влиять – и российская культурная политика могла бы рассматривать вопрос о захоронениях в Китае как область своей ответственности. Возможно, проще было бы объяснить китайской стороне актуальность этого вопроса как гуманитарного. Вода камень точит – при последовательных и целенаправленных усилиях мы можем увидеть положительные результаты. Вопрос восстановления кладбищ – это еще и материальный вопрос. Должны бы быть приняты государственные программы и предусмотрены средства на восстановление захоронений – без этого дело с места не сдвинется.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Как вы считаете – может быть такое, что мы (Россия) вымрем или маргинализируемся, а эстафету Православия перехватит Китай?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Я не верю в возможность появления “Православных государств”. На сегодня их нет – и нет оснований ждать их возникновения. Но в каждом народе есть и будет число людей, почитающих Бога. Не лишен их будет и китайский народ. А что с Россией произойдет – гадать не будем. Это будет зависеть от того, насколько народ наш к Богу обратится.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Каковы надежды на возрождение Китайской православной церкви в ближайшем будущем? Есть ли сейчас в стране священники-китайцы? Сколько примерно православных общин в Китае?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  В Китае 4 китайских православных общины. Священников нет – и это главная проблема. Вопрос в том, что православная среда отсутствует. Даже эти четыре общины не только разъединены, но и внутренние противоречия переживают. Де-факто речь идет о создании церковной жизни с нулевого уровня. Без помощи извне китайское православие не выживет и развиваться не будет. Вопрос сейчас даже не о возрождении – а о нормализации положения идет. И здесь проблема не столько в отношении властей КНР (оно вполне прагматическое, я бы сказал), а в недостатке усилий со стороны Русской Православной Церкви. Вопрос о Православии в Китае должен быть осознан как общецерковная задача – и не только в Москве, но и на епархиальном уровне необходима разработка программ, подкрепленных значительными материальными средствами для того, чтобы работа была последовательной и принесла результаты в обозримом будущем, что, на мой взгляд, вполне возможно.</p>
<p><strong>Ольга: </strong>Кто прихожане вашего храма? На каком языке идет служба, звучат проповеди? Чем занимается ваш приход, помимо участия в церковных службах и требах? Какие памятные (интересные) места вы посетили в Китае? Как китайцы воспринимают христианство? Какую религию исповедуют китайцы в своем большинстве и вообще насколько они религиозны? Были ли вы на Тибете? Много ли в Китае бездомных людей (нищих, просящих подаяние) и животных?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong> Приход наш многонациональный – русские, европейцы, китайцы, американцы. Служим на славянском и английском, с некоторым использованием китайского. Английский – общий для всех, его больше и используем. Помимо богослужений, мы проводим иногда семинары, выставки икон, книги издаем и переводим (книги на английском и китайском). При храме работает Центр русского языка со своими разнообразными программами – от языковых до киноклуба. В Китае более всего люблю Лицзян, Шангрилу (Тибетский уезд пров. Юньнань) и Пекин. Страна большая – интересных мест немало. Китайцы довольно религиозны – но суеверно, по-язычески. Много буддистов, даосов. Число протестантов очень быстро растет. Христианство довольно популярно. В Китае очень много нищих, обездоленных людей – при огромном населении социальная система страны работает не самым идеальным образом.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Отче, скажите, ваша семейная жизнь какой вам самый главный урок дала? Чему научила? Какие ошибки чаще всего совершают супруги в браке? А как с этим в Китае? Меньше ли разводов? Почему?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Это довольно частный вопрос. Опыт всякой семьи индивидуален,  не спешу его обобщать. В моем случае, наверно, важный урок в том, что силой ничего путного добиться невозможно – в отношении и супругов, и детей, самое важное – уважение к личности и любовь. В Китае разводов, пожалуй, не меньше, чем в России: общество довольно озападненное. Хотя пока доля крестьян около половины – традиционные устои еще играют свою роль.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Как в Китае относятся к вам, если вы по улице идете в облачении?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  С уважением и интересом.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Что труднее всего китайцу принять и понять в христианстве и православии?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Опыт смирения.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Как китайцы воспитывают детей? Есть ли разница в основных принципах с тем, что есть в России?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Трудно обобщать. На мой взгляд, в отношении к детям намного больше терпения. Готовности их учить, внимания к ним. Я практически никогда не видел, чтобы детей прилюдно ругали, шлепали, обзывали.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Скажите, чему вы научились у китайцев? А что сложнее всего в них принять?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Трудно сказать, чему научился лично я, но китайцы всем дают пример оптимизма и</p>
<div id="attachment_3838" class="wp-caption alignright" style="width: 256px"><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/20051016frdionisy-kira1.jpg"><img class="size-medium wp-image-3838" title="20051016frdionisy-kira" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/20051016frdionisy-kira1-246x300.jpg" alt="" width="246" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">о.Дионисий и матушка Кира Поздняевы</p></div>
<p>настойчивости в достижении поставленных целей. Сложно принять достаточно высокую степень самолюбия и гордости.</p>
<p><strong>Вопрос:</strong> Святитель Николай Японский подробно писал о своей переводческой работе. Расскажите, как строите эту работу вы?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Принципы сходные. Необходим переводчик и редактор. Переводчик-носитель родного (русского или английского языка), который полностью понимает нюансы переводимого текста. Переводчик создает подстрочник переводимого текста на китайском – точный по изложению содержания, но далекий от совершенства в форме. Китайский редактор (опять же, со знанием лексики и хорошим письменным китайским) приводит этот текст в правильный китайский вид, задавая вопросы по ходу работы переводчику.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/articles/2011/06/06/3832/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>О миссии и душе китайского народа</title>
		<link>http://www.russianchina.org/o-missii-i-dushe-kitajskogo-naroda</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/o-missii-i-dushe-kitajskogo-naroda#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 11:01:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Михаил Дроздов</dc:creator>
				<category><![CDATA[Дионисий Поздняев]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?page_id=3816</guid>
		<description><![CDATA[Портал &#171;Православие и мир&#187; провел онлайн-встречу c протоиереем Дионисием Поздняевым, участником Координационного совета соотечественников в Китае, настоятелем общины святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге, миссионером, издателем, опубликовавшем немало книг о православии на китайском языке. Посетители Правмира в течение десяти дней задавали отцу Дионисию самые разные вопросы – о Китае и китайцах, о миссии и [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/DP.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3817" title="DP" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/DP-300x192.jpg" alt="" width="300" height="192" /></a>Портал &laquo;Православие и мир&raquo; провел онлайн-встречу c протоиереем Дионисием Поздняевым, участником Координационного совета соотечественников в Китае, настоятелем общины святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге, миссионером, издателем, опубликовавшем немало книг о православии на китайском языке.</strong><strong></strong></p>
<p>Посетители Правмира в течение десяти дней задавали отцу Дионисию самые разные вопросы – о Китае и китайцах, о миссии и воцерковлении, о вере и жизни. Наш сайт публикует этот материал с небольшими сокращениями. <span id="more-3816"></span></p>
<p><strong>Сергей (Новосибирск):</strong> Насколько нужны Церкви миссионеры в Китае? Приходилось слышать разные мнения: одни говорят, что в ближайшем будущем перспектив для православной миссии в коммунистической стране нет, другие утверждают, что жатвы много, а делателей мало. Как обстоит дело на самом деле? Для меня это во многом личный и насущный вопрос. Еще несколько лет назад, прочитав дневники св. Николая Японского, я обратил внимание на частые жалобы Святителя о том, что нет у него помощников. Тогда у меня и зародилось желание посвятить жизнь миссии среди азиатских народов. В этом году я поступаю в университет и мне предстоит нелегкий выбор: либо выбрать перспективную специальность для устроения благополучной семейной жизни, либо идти изучать те предметы, которые помогут миссии.</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong> Миссионеры в Китае нужны. Успех католиков и протестантов (а их число растет на 13 процентов ежегодно) связан именно с тем, что мы называем “людскими ресурсами”. В Китае иностранцы законодательно ограничены в религиозной деятельности – но и в рамках существующих возможностей “жатвы много” – а делателей мало. Кроме того, китайский мир шире КНР – есть еще китайцы зарубежья, которые традиционно играли весьма значительную роль в распространении христианства в китайском мире. Это – объективная ситуация. Открытым, однако, остается вопрос о том, как скоро РПЦ сможет организовать миссионерскую работу в китайском направлении как на уровне общецерковном, так и на епархиальном. В любом случае я бы советовал изучать китайский язык – это тот инструмент, который пригодится как в светской работе, так и, возможно, в церковном служении.</p>
<p><strong>Анжелика: </strong>Хотелось бы знать сильные стороны характера китайцев как нации, какие они? Каковы возможные перспективы развития этого народа, на ваш взгляд, учитывая растущее количество китайцев на земле? Насколько они адаптивны к другим культурам? Насколько миролюбивы к иным культурам, к друг другу?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong> К сильным сторонам я бы отнес настойчивость и оптимизм, умение терпеть трудности и последовательно добиваться поставленных целей. Китайцы – неконфликтный народ, всегда предпочитают до последнего прийти к соглашению, договориться. Очень помнят добро (впрочем, и зло – тоже). Китайцы легко адаптируются к другим культурам – они стараются жить общинами, однако нередко на западе можно встретить китайцев, не говорящих на родном языке.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Меня очень волнует проблема абортов. Слышала, что в Китае с этим все очень плохо. Что можно иметь только одного ребенка и делать аборт на любых сроках – вплоть до родов. Как с эти обстоят дела в вашем приходе? Делают ли ваши прихожане аборты и используют ли абортивную контрацепцию? И сколько детей в семьях ваших прихожан? Потому что в идеале православная семья должна быть многодетной.</p>
<p> <strong>о. Дионисий:</strong>  В Гонконге, где я служу, – свое законодательство, оно никак не зависит от китайского и никак с ним не связано, так что такой проблемы у нас нет. Однако и Китай даже официально меняет свою политику ограничения рождаемости – впрочем, не отходит от политики регулирования численности семьи. Сейчас по закону в ряде случаев можно и два, и три ребенка иметь. А если есть деньги – то и без счета, просто штраф заплати – и все. Кстати, многие из Китая приезжают рожать в Гонконг – в этом случае они не подпадают под законы КНР. В семьях наших прихожан чаще всего один-два ребенка.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Отец Дионисий, скажите, пожалуйста, есть ли среди ваших прихожан те, кто занимается ушу и цигуном? Если – да, то как вы к этому относитесь?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Есть, знаю таких людей. Если занимаются просто физически – ничего не вижу страшного. Когда начинают соединять с медитацией – уже недопустимая граница. Но вопрос в том, что настоящее владение этими техниками – мастерство – непременно связано с практиками духовными. В ином случае все эти упражнения не вполне правомерно называть ушу и цигуном.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Я из Иркутска. У нас тут один из самых устойчивых мифов гласит: Сибирь отойдёт Китаю рано или поздно. Китайцы уже давно работают на наших стройках, кормят нас овощами, одевают, и рвутся осваивать наши месторождения. В каждом втором офисе или просто рабочем месте – буддийские амулеты или обереги, не знаю как назвать правильно. Что вы думаете на этот счёт? Стоит опасаться китайской экспансии?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Думаю, это во многом – алармистские настроения, попытка найти внешнего врага. При том, что самый опасный враг – наш внутренний. О судьбах мира мы не знаем (только то, что в Писании нам открыто) – и окончательные судьбы стран не в руках политиков даже (хотя им так и кажется). Они – в руках Божиих. Из Священной истории мы знаем, как за нечестие ветхозаветные иудеи лишались Земли Обетованной. Для нас это – урок и грозное предупреждение. Отход от Бога для каждого человека, для всего народа будет вести к катастрофе, а уж какая именно катастрофа – не так и важно. Так что нужно более думать о том, что нас от Бога отделяет. А китайцы от Бога нас отделить не могут никак.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Расскажите, пожалуйста, как вам удалось собрать свою общину? Что в вашей работе с ней складывается легко, а что – нет? Проводите ли вы богослужения? Существует ли перевод Евангелия на китайский язык?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Община собирается потихоньку – из тех, кто работает в Гонконге (русские, американцы, французы), и китайцев, которым мы стараемся донести Слово Божие, как оно возвещается в Православной Церкви. Есть домовой храм – с регулярными богослужениями. Мы много переводим и издаем на китайском языке. Самое трудное – ограниченность в людских ресурсах и в деньгах, которых катастрофически не хватает. Жатвы много – делателей мало. Подробнее Вы можете узнать о нашей работе на нашем сайте <a href="http://www.orthodox.cn/">www.orthodox.cn</a></p>
<p><strong>Олег: </strong>Скажите, пожалуйста, будет ли открыто подворье Китайской Православной Церкви в Москве? Сообщения о грядущем его открытии неоднократно появлялись, и даже указывалось конкретное место – храм св. Николая в Голутвине.</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Наверно, опоздал с ответом – подворье открыто, именно в храме, о котором вы говорите.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Расскажите, как чувствует себя православный в иноверном окружении? Как быть одному среди тех, кто совсем другой культуры?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Спасибо за вопрос. Конечно, я отвечу субъективно: мне нетрудно. Я и в России привык себя чувствовать во враждебном культурном окружении и окружении неправославном. Москва, например, на мой взгляд, имеет богатую православную историю, но сегодняшние жители Москвы часто православными могут себя назвать лишь номинально. Конечно, в Гонконге православных и вовсе мало – но в большом городе человек легко может найти свою “нишу”. Задача, однако, в том, чтобы уметь говорить о Православии и за пределами этой ниши – и тут я не вижу между Гонконгом и Москвой разницы иной, кроме как языковая. Православие учит преодолевать культурные перегородки.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>А как проходит ваша неделя? Суббота-воскресенье – службы, а остальное время что делаете?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  В будние дни – переписка, работа с документами, поездки в Китай, встреча с людьми по частным вопросам, административная работа по Центру русского языка, посещение тюрем, статьи иногда пишу.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong> В чем смысл того, что вы там служите? Ну, окормляете кучку русских православных, а еще-то чем ваше служение полезно? Те же переводы – кому они нужны? Или все же нужны?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Первая задача – Православие в Китае. Конечно, нужны переводы – в Китае нужда в Слове Божьем велика, есть и интерес и даже жажда его. Переводы – это основа для миссии. Без них и шага ступить невозможно будет. Окормление соотечественников – вторая для меня задача.</p>
<p><strong>Петр З.: </strong>Как известно, на Северо-Востоке КНР имеется много захоронений наших воинов, погибших при подавлении восстания ихэтуаней в 1900&mdash;1901 гг., в русско-японскую войну и в годы второй мировой войны. Также остались могилы наших соотечественников – жителей Харбина и других городов и поселков. Многие захоронения не сохранились или находятся в запустении, на них не совершаются заупокойные службы. Некоторая подвижка произошла со старым Порт-Артурским кладбищем. Опять же известно, что (цитата) «...с 1900 г. в китайском национальном сознании Россия стала ассоциироваться с самыми жестокими международными силами … и эта обида осталась надолго в глубине души китайской нации…». Есть ли, на Ваш взгляд, в настоящее время изменения в политике китайских властей в отношении почитания памяти тех наших соотечественников, в том числе воинов, которые оказались в Китае в конце ХIX – начале ХX века? Возможно ли восстановление памятников на многочисленных воинских кладбищах в Маньчжурии и совершение (хотя бы редкое) заупокойных богослужений на местах погребения православных христиан? Каково отношение простых китайцев к этому? Своевременно ли ставить соответствующие вопросы перед китайскими властями? Можно ли рассчитывать на реставрацию храма-памятника в Шеньяне (Мукдене)? Речь идет именно о почитании памяти, но не будет ли это интерпретировано как некоторая «имперская демонстрация»?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Вопрос далеко не прост. Для современного Китая – по крайней мере, для официальной идеологии – это определенная “заноза”. Думаю, важно на всех уровнях менять отношение к вопросу – через проведение конференций, акций, издание книг, правильно освещающих вопрос на китайском языке. На любое мнение возможно влиять – и российская культурная политика могла бы рассматривать вопрос о захоронениях в Китае как область своей ответственности. Возможно, проще было бы объяснить китайской стороне актуальность этого вопроса как гуманитарного. Вода камень точит – при последовательных и целенаправленных усилиях мы можем увидеть положительные результаты. Вопрос восстановления кладбищ – это еще и материальный вопрос. Должны бы быть приняты государственные программы и предусмотрены средства на восстановление захоронений – без этого дело с места не сдвинется.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Как вы считаете – может быть такое, что мы (Россия) вымрем или маргинализируемся, а эстафету Православия перехватит Китай?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Я не верю в возможность появления “Православных государств”. На сегодня их нет – и нет оснований ждать их возникновения. Но в каждом народе есть и будет число людей, почитающих Бога. Не лишен их будет и китайский народ. А что с Россией произойдет – гадать не будем. Это будет зависеть от того, насколько народ наш к Богу обратится.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Каковы надежды на возрождение Китайской православной церкви в ближайшем будущем? Есть ли сейчас в стране священники-китайцы? Сколько примерно православных общин в Китае?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  В Китае 4 китайских православных общины. Священников нет – и это главная проблема. Вопрос в том, что православная среда отсутствует. Даже эти четыре общины не только разъединены, но и внутренние противоречия переживают. Де-факто речь идет о создании церковной жизни с нулевого уровня. Без помощи извне китайское православие не выживет и развиваться не будет. Вопрос сейчас даже не о возрождении – а о нормализации положения идет. И здесь проблема не столько в отношении властей КНР (оно вполне прагматическое, я бы сказал), а в недостатке усилий со стороны Русской Православной Церкви. Вопрос о Православии в Китае должен быть осознан как общецерковная задача – и не только в Москве, но и на епархиальном уровне необходима разработка программ, подкрепленных значительными материальными средствами для того, чтобы работа была последовательной и принесла результаты в обозримом будущем, что, на мой взгляд, вполне возможно.</p>
<p><strong>Ольга: </strong>Кто прихожане вашего храма? На каком языке идет служба, звучат проповеди? Чем занимается ваш приход, помимо участия в церковных службах и требах? Какие памятные (интересные) места вы посетили в Китае? Как китайцы воспринимают христианство? Какую религию исповедуют китайцы в своем большинстве и вообще насколько они религиозны? Были ли вы на Тибете? Много ли в Китае бездомных людей (нищих, просящих подаяние) и животных?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong> Приход наш многонациональный – русские, европейцы, китайцы, американцы. Служим на славянском и английском, с некоторым использованием китайского. Английский – общий для всех, его больше и используем. Помимо богослужений, мы проводим иногда семинары, выставки икон, книги издаем и переводим (книги на английском и китайском). При храме работает Центр русского языка со своими разнообразными программами – от языковых до киноклуба. В Китае более всего люблю Лицзян, Шангрилу (Тибетский уезд пров. Юньнань) и Пекин. Страна большая – интересных мест немало. Китайцы довольно религиозны – но суеверно, по-язычески. Много буддистов, даосов. Число протестантов очень быстро растет. Христианство довольно популярно. В Китае очень много нищих, обездоленных людей – при огромном населении социальная система страны работает не самым идеальным образом.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Отче, скажите, ваша семейная жизнь какой вам самый главный урок дала? Чему научила? Какие ошибки чаще всего совершают супруги в браке? А как с этим в Китае? Меньше ли разводов? Почему?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Это довольно частный вопрос. Опыт всякой семьи индивидуален,  не спешу его обобщать. В моем случае, наверно, важный урок в том, что силой ничего путного добиться невозможно – в отношении и супругов, и детей, самое важное – уважение к личности и любовь. В Китае разводов, пожалуй, не меньше, чем в России: общество довольно озападненное. Хотя пока доля крестьян около половины – традиционные устои еще играют свою роль.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Как в Китае относятся к вам, если вы по улице идете в облачении?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  С уважением и интересом.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Что труднее всего китайцу принять и понять в христианстве и православии?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Опыт смирения.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Как китайцы воспитывают детей? Есть ли разница в основных принципах с тем, что есть в России?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Трудно обобщать. На мой взгляд, в отношении к детям намного больше терпения. Готовности их учить, внимания к ним. Я практически никогда не видел, чтобы детей прилюдно ругали, шлепали, обзывали.</p>
<p><strong>Вопрос: </strong>Скажите, чему вы научились у китайцев? А что сложнее всего в них принять?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Трудно сказать, чему научился лично я, но китайцы всем дают пример оптимизма и настойчивости в достижении поставленных целей. Сложно принять достаточно высокую степень самолюбия и гордости.</p>
<p><strong>Вопрос:</strong> Святитель Николай Японский одробно писал о своей переводческой работе. Расскажите, как строите эту работу вы?</p>
<p><strong>о. Дионисий:</strong>  Принципы сходные. Необходим переводчик и редактор. Переводчик-носитель родного (русского или английского языка), который полностью понимает нюансы переводимого текста. Переводчик создает подстрочник переводимого текста на китайском – точный по изложению содержания, но далекий от совершенства в форме. Китайский редактор (опять же, со знанием лексики и хорошим письменным китайским) приводит этот текст в правильный китайский вид, задавая вопросы по ходу работы переводчику.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/o-missii-i-dushe-kitajskogo-naroda/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Международная конференция «Православие в регионах Китая» прошла в Алма-Ате</title>
		<link>http://www.russianchina.org/events/2011/06/04/3812</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/events/2011/06/04/3812#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Jun 2011 10:46:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Жизнь соотечественников]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=3812</guid>
		<description><![CDATA[31 мая — 1 июня 2011 года по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла в Алма-Ате прошла международная конференция «Православие в регионах Китая», организованная Митрополичьим округом в Республике Казахстан. Цель форума — обсуждение и выработка принципов координации работы церковных структур, занимающихся китайской проблематикой, сообщает сайт Митрополичьего округа в Казахстане. Приветствие в адрес участников [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/41911_p1.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-3814" title="41911_p" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/06/41911_p1.jpg" alt="" width="300" height="214" /></a>31 мая — 1 июня 2011 года по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла в Алма-Ате прошла международная конференция «Православие в регионах Китая», организованная Митрополичьим округом в Республике Казахстан.</p>
<p>Цель форума — обсуждение и выработка принципов координации работы церковных структур, занимающихся китайской проблематикой, сообщает сайт Митрополичьего округа в Казахстане. Приветствие в адрес участников направил председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Волоколамский Иларион.<span id="more-3812"></span></p>
<p>В конференции приняли участие: управляющий делами Синода Казахстанской митрополии, ректор Алма-Атинской духовной семинарии епископ Каскеленский Геннадий; консул Генерального консульства РФ И.В. Переверзева; священнослужители, окормляющие православные приходы в Пекине, Гонконге, Сингапуре; представители Отдела внешних церковных связей, духовных учебных заведений Русской Православной Церкви, акимата г. Алма-Аты, Тайваньского университета Фужень, католической епархии г. Алма-Аты, востоковеды и политологи.</p>
<p>По мысли организаторов, форум приобретает особую актуальность в наши дни, когда в Китае возрождается Православие, имеющее в этой стране глубокие исторические корни.</p>
<p>Решением Священного Синода Русской Православной Церкви клиром Митрополичьего округа в Республике Казахстан окормляются православные приходы на территории Синьцзян-Уйгурского автономного района КНР, граничащего с Казахстаном. Власти района предпринимают позитивные шаги в отношении православной общины — в частности, Рождество Христово было объявлено нерабочим днем для местного православного населения.</p>
<p>В мае 2010 года Алма-Ату посетила делегация Илийско-Казахской автономной области во главе с руководителем местного отделения правящей Коммунистической партии Китая Цзяо Баохуа. В ходе посещения делегацией Казахстанской митрополии было достигнуто соглашение о строительстве в г. Инин (Кульдже) «Русской улицы» с православным храмом.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/events/2011/06/04/3812/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Православные в Шанхае встретили Пасху</title>
		<link>http://www.russianchina.org/events/2011/04/29/3644</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/events/2011/04/29/3644#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Apr 2011 15:10:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Жизнь соотечественников]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=3644</guid>
		<description><![CDATA[24 апреля 2011 г. в Свято-Николаевском храме-памятнике впервые за последние полвека состоялось праздничное Пасхальное богослужение. Помолиться и отпраздновать православную Пасху в храме собралось более 200 «русских шанхайцев», из них причастников более 60 человек. Разрешение на проведение праздничных богослужений на Рождество Христово (7 января 2011 года), Крещение (19 января), Вход Господень в Иерусалим (17 апреля) и [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/04/Picture1_249.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3645" title="Picture1_249" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/04/Picture1_249-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></a>24 апреля 2011 г.</strong> в Свято-Николаевском храме-памятнике впервые за последние полвека состоялось праздничное Пасхальное богослужение. Помолиться и отпраздновать православную Пасху в храме собралось более 200 «русских шанхайцев», из них причастников более 60 человек. Разрешение на проведение праздничных богослужений на Рождество Христово (7 января 2011 года), Крещение (19 января), Вход Господень в Иерусалим (17 апреля) и Воскресение Господне (Пасху) православная община г. Шанхая получила от китайских властей. Напомним, что разрешение на возобновление богослужений в Свято-Николаевском храме, на условиях аренды, впервые было получено православной общиной на период проведения в Шанхае Всемирной универсальной выставки ЭКСПО-2010. До этого богослужения в храме не проводились, а сам храм использовался не по назначению.<span id="more-3644"></span></p>
<p>Несмотря на продолжающиеся вокруг дальнейшей судьбы храма тревоги и проблемы, православные верующие с большой радостью поздравляли друг друга с праздником и пели пасхальный тропарь: «Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав». Со вниманием было выслушено и Пасхальное послание Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла, которое зачитал протоиерей о. Алексий Киселевич. Состоялось освящение куличей и яиц&nbsp;&mdash; неизменный атрибут праздника, особенно радостное событие в жизни шанхайских прихожан.</p>
<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/04/Picture1-293.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3646" title="Picture1 293" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2011/04/Picture1-293-300x211.jpg" alt="" width="300" height="211" /></a>Такого скопления верующих в новом веке Свято-Николаевский храм ещё не видел. На богослужении присутствовали представители генерального консульства России, генеральные консулы Украины и Белоруссии, руководство Русского клуба в Шанхае. Православная община г. Шанхая и Русский клуб в Шанхае провели для всех желающих чаепитие, в рамках которого состоялся показ детского пасхального спектакля, подготовленного воспитанниками Воскресной школы &laquo;Колосок&raquo;. Юные артисты очень старались, поэтому те дружные и горячие аплодисменты и улыбки, которыми одарили их зрители, были заслуженным вознаграждением за их труды. Каждый из маленьких артистов получил пасхальный подарок.</p>
<p>Праздничные пасхальные богослужения прошли также в <strong>Пекине </strong>и <strong>Гонконге</strong>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/events/2011/04/29/3644/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Образ Порт-Артурской Божией Матери установлен в часовне на кладбище в г. Порт-Артур</title>
		<link>http://www.russianchina.org/events/2010/12/07/2845</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/events/2010/12/07/2845#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Dec 2010 03:49:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Жизнь соотечественников]]></category>
		<category><![CDATA[Порт-Артурская икона]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=2845</guid>
		<description><![CDATA[4 декабря 2010 года в день празднования Введения во Храм Пресвятой Богородицы в Свято-Владимирской часовне на русском кладбище в г. Люйшунь (Порт-Артур) для молитвенного поклонения был установлен образ Порт-Артурской Божией Матери. Написанный специально для Порта-Артурской часовни царскосельским иконописцем М. М. Осипенко,  образ является точным списком с чудотворной иконы  Порт-Артурской Божией Матери, хранящейся во Владивостоке. Сам [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/12/CIMG0910.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-2846" title="CIMG0910" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/12/CIMG0910-300x211.jpg" alt="" width="300" height="211" /></a>4 декабря 2010 года в день празднования Введения во Храм Пресвятой Богородицы в Свято-Владимирской часовне на русском кладбище в г. Люйшунь (Порт-Артур) для молитвенного поклонения был установлен образ Порт-Артурской Божией Матери.</p>
<p>Написанный специально для Порта-Артурской часовни царскосельским иконописцем М. М. Осипенко,  образ является точным списком с чудотворной иконы  Порт-Артурской Божией Матери, хранящейся во Владивостоке. Сам чудотворный образ, написанный в благословение русскому воинству во время русской-японской войны 1905 года, так и не был доставлен в Порт-Артур. Со временем он был утерян, и обретен в Иерусалиме в 90-е годы ХХ века группой паломников из Владивостока.<span id="more-2845"></span></p>
<p>После установки образа в Свято-Владимирской часовне впервые за 60 лет был совершен водосвятный молебен перед Порт-Артурской иконой Божией Матери. По окончании молебна у Поклонного креста была совершена лития в память о воинах, павших во время военных кампаний на Лаодунском полуострове и погребенных на  Порт-Артурском кладбище. За богослужениями в часовне и у Поклонного креста молились верующие, прибывшие из Даляня, Шэньяна, Ханчжоу и Гонконга.</p>
<p>Русское кладбище в Порт-Артуре является частью восстановленного в 2010 году усилиями русских и китайских специалистов мемориального комплекса.  Во время своего официального визита в КНР, Порт-Артурское кладбище впервые посетил Президент России Д. А. Медведев.  В настоящее время заботу о мемориальном комплексе несут муниципальные власти г. Люйшунь (Порт-Артур).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/events/2010/12/07/2845/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>В Гонконге вышла в свет новая монография по истории Пекинской Миссии</title>
		<link>http://www.russianchina.org/articles/2010/11/08/2793</link>
		<comments>http://www.russianchina.org/articles/2010/11/08/2793#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Nov 2010 08:50:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>КССК</dc:creator>
				<category><![CDATA[Интервью и статьи об эмиграции, Китае и о русских в КНР]]></category>
		<category><![CDATA[Братство святых апостолов Петра и Павла в Гонконге]]></category>
		<category><![CDATA[православие в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[русские в Китае]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.russianchina.org/?p=2793</guid>
		<description><![CDATA[Монография известного российского ученого-китаеведа В. Г. Дацышена «История Российская Духовной Миссии в Китае», изданная приходом во имя святых апостолов Петра и Павла в Гонконге, продолжает ряд публикаций последних лет, посвященных исследованию истории отношений между Россией и Китаем, прежде всего, в сфере духовных и религиозных связей. Подробно излагая историю старейшего института – Российской духовной миссии в [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/11/cover.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-2794" title="cover" src="http://www.russianchina.org/wp-content/uploads/2010/11/cover-300x205.jpg" alt="" width="300" height="205" /></a>Монография известного российского ученого-китаеведа В. Г. Дацышена «История Российская Духовной Миссии в Китае», изданная приходом во имя святых апостолов Петра и Павла в Гонконге, продолжает ряд публикаций последних лет, посвященных исследованию истории отношений между Россией и Китаем, прежде всего, в сфере духовных и религиозных связей. Подробно излагая историю старейшего института – Российской духовной миссии в Китае, положившей начало отечественному китаеведению, заложившей фундамент Китайской Автономной Православной Церкви и во многом повлиявшей на традиции российско-китайской дружбы. <span id="more-2793"></span><br />
Настоящее издание посвящено особой дате – 60-летию архиерейской хиротонии первого китайского епископа, владыки Симеона (Ду). Подробно излагая историю Пекинской миссии на основании редких и фундаментальных исследований, а также уникальных архивных материалов, автор монографии открывает перед читателем непрерывный исторический путь Миссии – от ее создания Петром Великим до закрытия при образовании Китайской Автономной Православной Церкви. </p>
<p>Особое внимание автор монографии уделяет описанию проповеднических трудов членов Миссии, повествуя о переводе катехизических и богослужебных книг, открытии миссионерских станов в Китае в начале 20 века, создании в Китае национальной Православной Церкви. Монография примечательна вниманием к вопросам диалога культур, глубоким и всесторонним освещением церковно-исторических вопросов. </p>
<p>Предисловие к настоящему изданию повествует об актуальных проблемах Православия в современном китайском мире, его перспективах и текущих вопросах. </p>
<p>Для получения более подробных сведений об издании пишите на адрес <br />
<a href="wlmailhtml:{FDFFB2F5-F2E3-4625-BE60-C2581FBDE578}mid://00000885/!x-usc:mailto:&#x63;&#x68;&#x75;&#x72;&#x63;&#x68;&#x40;&#x6f;&#x72;&#x74;&#x68;&#x6f;&#x64;&#x6f;&#x78;&#x79;&#x2e;&#x68;&#x6b;" target="_blank"><span class=" oe_textdirection">&#x6b;&#x68;&#x2e;&#x79;&#x78;&#x6f;&#x64;&#x6f;&#x68;&#x74;&#x72;&#x6f;<span class="oe_displaynone">null</span>&#x40;&#x68;&#x63;&#x72;&#x75;&#x68;&#x63;</span></a> <br />
<span style="color: #888888;"><br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianchina.org/articles/2010/11/08/2793/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

